Логично, не?
vogulec — 24.06.2019

Папа римский Франциск изменил текст молитвы "Отче наш". Вместо слов "Не введи нас в искушение" в молитве будут произносить "Не дай нам поддаться искушению".
Я считаю, правка весьма существенная.
"Не введи нас во искушение" - один смысл.
"Не дай нам поддаться искушению" - сильно другой.
Искушение - такое стечение обстоятельств, в котором есть близкая опасность впасть в грех или потерять веру.
Искушения можно условно подразделить на два вида:
1) внешние искушения – тяжелые, неприятные для души переживания, приходящие к человеку извне по Божию Промыслу — в наказание для исправления, для испытания в вере, для духовного совершенствования. Их причинами являются болезни, материальная нужда, обиды и несправедливости от людей и т. п. Их можно назвать словом «скорби».
2) внутренние искушения - состояние души, когда ей непосредственно темной силой или через слова людей навязываются мысли, чувства, пожелания, влекущие ко греху, к нарушению божественных заповедей.
Св. Игнатий (Брянчанинов)
Иными словами, искушение может быть послано Богом, для испытания человека.
Поэтому произнося вариант первый - "не введи нас во искушение", молящийся вмешивается в волю Божию, как бы предписывая Богу, что ему (не)нужно делать.
Согласитесь, это выглядит нелепо. Всевышний сам знает, как поступить и вообще, пути Его неисповедимы.
Второй вариант, предложенный Папой, более корректный.
"Не дай нам поддаться искушению" - этим молящийся просит Бога дать силы для преодоления искушения. Это уже совсем другой коленкор.
А вы как считаете?
|
|
</> |
Как выбрать погружной насос для перекачки дизельного топлива и бензина
Короче, поляки, пошли на...с такой гуманитаркой...Где креветки?!
Это странное ощущение...
Школы будущего: самые необычные школы в новых ЖК Москвы
так
Доброе утро!
Из Тянь-Шаня на Кавказ: Грузия (арка Дружбы народов, по пути, вечер в Мцхете)
Как он заработал 14 млн за год на изменении агрегатного состояния вещества
Moscow shots

