рейтинг блогов

"Литгазета" разоблачает Пола Маккартни

топ 100 блогов avmalgin19.06.2013 Теги: Маккартни "Литературная газета" сегодня решила тряхнуть стариной и выступила в лучших литгазетовских традициях семидесятых годов.

Заметка назвается "«Дорогой длинною» в плену у Маккартни". Вот она в сокращении:


На официальном сайте британского поп-музыканта Пола Маккартни вечером 22 мая было опубликовано его письмо к судье из Пермского края, где отбывает наказание одна из российских панк-певиц, устроивших дебош в московском храме Христа Спасителя в 2012 году. В обращении британца содержится просьба об её освобождении из-под стражи. В тот же день в твиттере активистов группы «Война» была выложена фотография самого письма, датированного 20 мая.

Послание написано от руки и по-английски, что странно, ведь государственным языком Российской Федерации по-прежнему остаётся русский. Видимо, миллиардер Маккартни поскупился потратиться на переводчика, хотя сейчас в Лондоне русских гораздо больше, чем англичан в Москве. В своём письме он апеллирует к «великой традиции справедливости, которой известны русские люди». Иными словами, экс-битл ставит справедливость выше закона.

Готов применить этот критерий мистера Маккартни – справедливость выше закона – к нему самому. С этой целью мною было написано, естественно, по-русски, и отправлено ему следующее письмо:

«Уважаемый господин Маккартни!

В связи с Вашим публичным призывом к российскому судье от 20.05.13 обращаюсь к Вам, как человеку с повышенным чувством справедливости, с убедительной просьбой отказаться от мировых прав на русскую песню «Дорогой длинною», более известную на Западе под англоязычным названием Those were the days.

Как известно, права на эту песню (музыку и текст) Вы полностью выкупили у Юджина Раскина в 1965 году. Но американец, убедивший Вас в том, что автором этой песни является именно он, ввёл Вас в заблуждение. Попросту обманул. На самом деле подлинными авторами романса «Дорогой длинною» являются два русских таланта: композитор Борис Иванович Фомин (1900–1948) и поэт Константин Николаевич Подревский (1888–1930). Песня была написана ими в Москве ещё в 1924 году. В то время когда романс уже пелся в советской России и странах русского рассеяния, продавшему его Вам американскому правообладателю не исполнилось и 15 лет...

Господин Маккартни, «Дорогой длинною» (Those were the days), исключительные мировые права на которую принадлежат Вам, изначально является русской песней. И при этом она давно уже стала всемирным общественным достоянием. Её поют на более чем тридцати языках мира на всех континентах. Обоих её авторов давно уже нет в живых, но их песня продолжает жить и согревать сердца людей.

Прошу и умоляю Вас, господин Маккартни, ради справедливости, пример которой Вы показали в своём письме российскому судье, публично откажитесь от мировых прав на «Дорогой длинною» (Those were the days) в год 65-летия со дня смерти композитора Бориса Фомина, 125-летия со дня рождения поэта Константина Подревского и в преддверии 90-летия самой песни. Вы человек не только богатый, но и щедрый, известный своей благотворительностью. Сделайте праведный поступок – освободите пленённую русскую песню. Это будут акт и пример высшей справедливости и истинного благородства».

Со дня отправки этого письма прошло уже немало времени, но ответа от мистера Маккартни до сих пор нет. Поэтому мне приходится использовать страницы «Литературной газеты», продающейся в Лондоне, чтобы донести просьбу не только меня одного, но и миллионов поклонников русского романса, освободить русскую песню «Дорогой длинною» из плена исключительных мировых прав.

Александр ЗНАТНОВ


ОТСЮДА

Так и представляю, как этот Знатнов является со своей сенсацией к главному редактору "Литературной газеты". Главный редактор, известный своей невежественностью (см., например, ТУТ), конечно, очень обрадовался: ох, ужо мы покажем этому Маккартни, посмевшему вмешаться во внутренние дела РФ! Дадим ему по рукам! Устроим всемирный скандал: нечего воровать русские песни.

Меж тем, история песни Those Were The Days хорошо известна, и не только специалистам. Даже я о ней писал в своем ЖЖ как минимум трижды.

Начнем с того, что в 1962 году, когда была написана Those Were The Days, Советский Союз категорически отказывался присоединиться к международным конвенциям по авторскому праву. Это давало возможность западным музыкантам записывать и "Катюшу", и "Подмосковные вечера", и "Пусть всегда будет солнце", не выплачивая их авторам никаких гонораров. Но зато советская фирма "Мелодия" в свою очередь пиратским образом выпускала западные хиты. В частности, до 1973 года в СССР вышли несколько миллионов пластинок с записями "Битлз". Причем государственная "Мелодия" не только не платила авторам и исполнителям за песни, но очень часто даже скрывала их имена. Например, в 1967 году на сборнике "Мелодии" "Музыкальный калейдоскоп" (выпуск 8) появилась песня Леннона и Маккартни Girl как якобы "народная".

Литгазета разоблачает Пола Маккартни

Маккартни действительно не знал сначала, что в песне Those Were The Days, которую он услышал в одном из лондонских клубов, использована русская мелодия. Агент Маккартни в 1968 году купил на нее права у исполнителя и автора английских слов песни - Джина Раскина, который в течение многих лет пел ее в дуэте со своей женой Франческой и даже записал на пластинке в начале шестидесятых. Маккартни приобрел права на песню для начинающей певицы Мэри Хопкин, которую он тогда продюсировал.

Что касается прав самого Раскина, то они были подтверждены судом: одна из американских компаний использовала мелодию в рекламе фаршированной рыбы, Раскин подал в суд, компания пыталась доказать, что песня на самом деле русская народная и поэтому находится в общественном достоянии. Суд однако пришел к выводу, что Раскин достаточно изменил мелодию, чтобы ее можно было считать оригинальным произведением, и в рекламе звучит вовсе не "Дорогой длинною", а именно Those Were The Days. С тех пор дело неоднократно рассматривалось в судах, и один из этих процессов упоминает автор "ЛГ": это когда группа Б.Алибасова пыталась исполнять Those were the days на английском языке без отчислений правообладателю.

И последнее. Приобретение издательских прав вовсе не означает переход прав авторских. Слава богу, Маккартни нигде и никогда не утверждал, что является автором этой песни. Чтобы далеко не ходить, напомню, что в 1984 году Майкл Джексон за какие-то бешеные деньги приобрёл на аукционе издательские права на все песни The Beatles. И действительно стал получать деньги от всех изданий песен группы. Потом, кажется, их выкупила у него Sony. Я не знаю, какие права на Those Were The Days приобрел Маккартни - только для Мэри Хопкин или вообще все права. Думаю, что не все: иначе бы с рыбной компанией судился Маккартни, а не Раскин. Но к спорам, кого считать автором музыки, Фомина или Раскина, Пол Маккартни точно отношения не имеет и никогда в этих спорах не участвовал.

Нашим людям, кстати, вообще трудно разобраться в вопросах приобретения прав. Например, когда в прошлом году телеканал "Россия" показывал сериал по моему сценарию "Дело следователя Никитина", они пытались убрать из титров мою (видимо, к тому времени опальную) фамилию. Причем мотивировали это режиссеру как раз тем, что купили у меня права на сценарий. Пришлось напомнить, что, независимо от перехода прав, автором остаюсь я.

Что касается русской песни "Дорогой длинною", то ни в каком "плену" у Маккартни она не находится. Песня прекрасно издается и у нас, и на Западе. Кстати, на Западе довольно долго автором этой песни считали Александра Вертинского - на своих пластинках он указывал себя как автора.

Литгазета разоблачает Пола Маккартни

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Выдержка из статьи Энгельса «Ход войны», опубликованной в «Нью-Йорк Трибьюн» 17 апреля 1855 г.: «Уменье быстро и правильно ориентироваться, оперативность, смелость и четкость в реализации замыслов, проявленные русскими инженерами при строительстве оборонительных линий вокруг Севастополя, ...
Живёт такой парень " loading="lazy" ...
Уполномоченный при президенте России по правам ребенка Павел Астахов отказался защитить 17-летнюю Хеду Гойлабиеву, которую собрался взять в жены 46-летний начальник Ножай-Юртовского РОВД Чечни Нажуд Гучигов, передает РИА Новости. «У нас "насильно" не защищают», — заявили агентству в п ...
Начиная с сегодняшнего дня, Федеральный Президент ФРГ Франк-Вальтер Штайнмайер совершает трехдневный государственный визит в Швецию по приглашению Его Величества Короля Карла XVI Густава. Президента сопровождает его жена г-жа Эльке Бюденбендер. Целью государственного визита является ...
Решение питерских депутатов о преследовании распространителей лесбиянства, мужеложства и транссексуализма – лишь пробный камень на пути осуществления широкомасштабной программы власти по увеличению рождаемости в стране.       ...