лытдыбр января '24: земную жизнь pro

топ 100 блогов natsla15.01.2024

When I die I may not go to Heaven -
I don't know if they take cowgirls in

какое-то кантри


Можно я для разнообразия сначала размещу здесь пару чужих текстов? Давно такого не было. А именно, мне регулярно бывает нужно спеть переводы Окуджавы, сделанные Даниэлем Каном по подстрочнику Псоя, Вани Жука и Евы Лапскер, явленные народу на фестивале Джетлаг в 2017 году, а слова приходится долго искать. Кроме того это, как выразилась Дж. Джоплин, a song of great social and political importance.

Дело было так:




Honorable Madam
Queen of Separation
Many years we've been
the very closest of relations
I beg you do not taunt me
don't tear my words apart
If Death don't want me
how about your heart

Honorable Madam
Lady of the Borders
Embracing me so tenderly
like all your other courters
I beg you do not tempt me
with your silken spider thread
My grave is empty
how about your bed

Honorable Madam
Baroness of Blessing
Mistress of misfortune
both loving and oppressing
I hear the rifles rattle
and pray that bullets miss
If I lose the battle
I may find your kiss

Honorable Madam
my Victory Eternal
I'm wandering in the wilderness
of furnaces infernal
Though demons hound and haunt me
I sing to you above
If Hell don't want me
How about your love

Ну и довольно с вас, как сказал классик. В смысле, все остальное есть там в комментах и на сайте genius, где лежит позднее записанный студийный альбом с этими текстАми, а для затравки хватит и этого, с его аллитерациями.


Есть еще один чужой текст, которому здесь место - например, потому, что переведен он был мной. Несколько лет назад для одного конкурса (ha! ha! Ha!), где нужен был перевод стихов современного поэта на английский, непереводившихся раньше, я взялась за стихи Ники Батхен. В Контакте есть еще парочка, один из них недавно воспроизводила в Фейсбуке, а этот - только там и тогда. Поэтому:

Прачка

Встали деловито. Плащи надели.
Убедились - нет ли креста на теле
И улетели.
Я никто. Я просто стирала белье в борделе,
Выметала спальни, трясла перины,
Подавала фиги и мандарины,
Утирала слезы тишком в каморке,
Запасала крысам по хлебной корке.
Слушала, о чем говорят девицы -
Эрифиле хочется отравиться,
У Йохевед грудь красивей и выше,
У Мелены пояс погрызли мыши,
У Бат-Шевы книжник - неплохо платит,
К Шавуот обещает, что купит платье.
Маленькая флейта выводит трели.
Я белье стирала. Они старели,
Больше ели, чаще звенели медью.
Исчезали одни. Появлялись другие, третьи.
А мужчины годами ходили те же -
Крысобои, священники и невежи,
Палачи, виноградари, хлебодары.
Если брать по монетке с носа, не хватит тары.
Притворялись веселыми, лгали, пили,
Забирали девок, кого купили,
Дрались смертно, красным вином блевали,
Их потом уносили на покрывале.
Я жалела всех - истово, как умела.
Не словами - с юности онемела.
Подносила воду, вино и масло,
Прибавляла свеч - ни одна не гасла.
Чистила сандалии и хитоны,
В бубен била тихо и монотонно.
А когда Он пришел - как бродяга, один из многих,
Я дала воды, а после омыла ноги
И отерла рыжими волосами.
В храме фарисеи поют "Осанна".
В Риме кесарь пишет, кряхтя, приказы.
И умрет к Сатурналиям, от проказы.
В Иудее пахнет кровавым бунтом.
Я исчезну. Стану святой как будто,
А на самом деле отправлюсь следом -
Наплевать, к величию или бедам.
Я никто. Ничтожней любой букашки.
Но должен же им кто-то стирать рубашки...
  The Washerwoman

They woke up busily, put their cloaks on,
Made sure that nobody has his cross on,
And were gone.
I’m a nobody, I did laundry in a brothel,
Used to serve them figs, tangerines and offal,
Shake the featherbeds, sweep the rooms half as often.
I was wiping my tears in my chamber daily,
Saving bread for rats who were ever friendly,
Listening to women, their idle chatter:
Mice ruined Milena’s belt (no matter),
Jochebed’s breasts are so high and poised, and
Eriphila feels like drinking poison,
Bat-Sheva’s scribe is loaded with with shekels,
Gonna buy her a dress for the Tabernacles.
As a free bird rarely protests her caging,
I was doing laundry, they kept on aging,
And as silver pay was reduced to copper,
Were replaced by other ones, as was proper.
And the patrons, it seems, were the same as ever -
Centurions, priests, men of uncouth manner,
Winegrowers, loaf-givers, who chirped in koine.
Wouldn't fit in a box, if you charge a coin each.
They were feigning merriment, drinking, boasting,
Buying out the ladies, despite the costing,
Fighting to death and vomiting shekhar
To be taken away on a blanket later.
I was pitying them, fiercely as I could,
Not by words - by deeds, being mute since youth,
I kept serving them water and oils and wine,
And of all the candles, out never went mine.
I was dusting their chitons, cleaning their sandals,
As I played my drum, so jingled my bangles.
When He came along, like a vagabond, one of many,
I gave Him water, not asking a penny,
Washed His feet and wiped them with my red hair.
Pharisees’ hosannas heard everywhere.
Caesar writes decrees in the capital, grunting,
He’ll be dead of leprosy soon, gods grant it.
All around there rise the revolting hordes.
I shall vanish, becoming a saint of sorts,
But in fact I’ll follow them on their journey,
Who cares, at my peril or for sheer glory.
I’m a nobody, sneered at by all and sundry,
But somebody better do their laundry...


Вот так. Помимо этого - вот "что остается от сказки потом", или, как мне однажды написала в альбом Леля С., сложив две цитаты: "Что остается нам от наших сказочных времен? Мир, как мы его знаем, и Бог с ним..." Или же, еще одно чужое определение, на сей раз папы Кирилла Е. про Москву года 94-го: "...ветер иностранного мусора". А именно, вот чем закончились нездоровые сенсации в виде магазина Happening, волшебной лавки с объектами детско-юношеских желаний (слова "поп-культура" мы тогда не знали). Хэппенинг переехал, и уже из молла шагнул в небытие -

When the party's over
You've got nowhere to go


лытдыбр января '24: земную жизнь pro 20231230_221247

Это хорошая визуальная метафора вот этого самого "осколка взорвавшейся жизни", и того, что я пришел к Рождеству, дню рожденья и прочим праздникам с абсолютно пустым карманом. Еще бы, днем и ночью десятки лет бессильно хотеть, чтоб твоя жизнь хоть внешне чем-то напоминала жизнь тех, с кем был недолго связан в юности и понимать, что канон закрыт, все ушли на фронт и на роду не написано - тут и впрямь несложно ощутить себя мусором от хлопушки.

Окей, до связи.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Сейчас главный кавказофоб Рунета (по совместительству борец с коррупцией и "ЕдРо") Навальный очередной раз признался нам в особой "любви".Даже целое видео выложил. Хочется объяснить Алексею, что это за видео. В своем первом вопросе он ...
Ибо вылетел из Новосибирска, когда он только начинался, а прилетел только что. Итак, число участников, настроение, лозунги ( про человека-яйцо уже знаю), ораторы, эмоции, поведение милиции-полиции, объективность освещения в СМИ? Словом, все ли было ...
Салаты стругаются полным ходом. Мне это очень в удовольствие. А ещё планирую в супермаркет завтра сходить, обожаю предпраздничную толкотню. Да, а я и не претендовала на нормальность, если чо)) Мне всё это по кайфу! Настроение всё это время было не очень, друзья знают, но вот она ...
Почему я так решил? а посмотрел этот ролик. Ролик веселый, да. Но что означает появление этого ролика? Всё очень просто: вера в "перемогу" у хохлов, стремительно испаряется. Теперь их дети будут сидеть в подвалах и убежищах. А не дети Донбасса, как заявлял "сивочолый" Порошенко. Да, ...
...