Лексикон 70-х
![топ 100 блогов](/media/images/default.jpg)
Итак, жаргонные слова семидесятых. "Англо-русский" сразу выносим за скобки (о нем отдельный разговор, не все в этом языке так просто, как кажется). "Системные" словечки - тоже в сторону. Слишком мало я общался с системным народом. Да, помню глагол "фейсоваться" в значении "драться", и "полковника" применительно ко всем военным (а то и к любым людям в форме). Но это все-таки не мое.
А вот - мое. Список, разумеется, неполный.
Модный - хороший, качественный, новый, надежный, красивый. Модный диск, модный чувак, модная тёлка.
Мощный - сильный, производящий серьезное впечатление. Мощный фильм. См. также "мощь", "мощняк". В 1980-е годы было вытеснено словом "солидный".
Мотор - такси.
Снять и подписать (кого-либо) - познакомиться и даже завязать романтические отношения с девушкой / молодым человеком. Пока я на нее пялился, она сняла Доктора. Интересно, что наряду с этим бытовало еще довоенное "закадрить" (а также "кадриться, подкадрить") плюс "кадр" в зачении "кавалер" или "подруга". Ты на нее не гляди, это кадр Сильвера.
Фанера* - деньги. Признаюсь, что слово "бабки" в этом значении я услышал только в 1979 году, системное "прайса" - еще позже.
Врубаться - понимать, разбираться и вообще быть своим человеком. Оставь его, он не врубается.
Лёлик, Бровмэн, Либерзон - Леонид Ильич Брежнев.
------------------------
* UPD:
Весить - стоить. - Сколько весят штаны? Три рубля (Сколько стоят джинсы? Триста рублей). Десять рублей (червонец) называли и дичкой (очевидно, от французского dix), и чириком. Иерархия: "четвертной - полтинник - стольник - пятихатка - штука" существовала и тогда. А вот "рубль" к концу 80-х обозначал уже не сотню, а тысячу, т. е. был деноминирован и приравнен к штуке.
Теперь внимание, вопрос: а вы что помните из разговорной речи того прекрасного десятилетия?
|
</> |