Ле Гуин

топ 100 блогов zabrex07.12.2010 Перевод песни Техану (Терру) из анимационного фильма Сказания о
Земноморье ( Ged o Senki ) по циклу произведений Урсулы Ле Гуин о
Земноморье. Песня важна для понимания сюжета.

Кино-версия (укороченная)

За облаками, да в западных лучах
Один-одинёшенек ястреб в небесах.
Вечный полёт и вечная печаль.
В голосе ветра ни слова не слыхать.
Крылами усталыми воздух рассекать,
Над землёй бескрайнею реять до конца.

Сердце моё далёко в облаках парит.
Ястреб высоко перьями блестит!
Сердце моё далёко в облаках парит.
Тоска моя в небо устремляется-летит!

По тропе неведомой суждено пройти
Тому, кто доверчиво следует пути.
С кем бы ты ни встретился, ты всегда один.
В песне кузнечиков, в безмолвии долин.
Пускай, рука об руку рядом мы сидим,
Каждому свои слова ветер шелестит.

Сердце моё далёко в облаках парит.
Моё одиночество с ветром говорит!
Сердце моё далёко в облаках парит.
В просторы извечные горе улетит!


Комментарий переводчика. Такой перевод называется эквиритмическим - с
соблюдением ритма исходника. Для примера: английский просто дословен,
но, увы, неточен и крайне беден на образы. Я корректировала всё по
японскому. Ритм соблюден полностью (куплеты и припевы немного разные,
это полностью совпадает с японским оригиналом), смысл - тоже, образный
ряд - процентов на 80. Стилизация под народную песню, поскольку мотив
протяжный, красивый. Кстати, послушать песню можно тут. Это полная
версия, у меня нет на нее текстов, да и не нужно - мне хватит той, что
попала в фильм. www.zemnomorie.ru/
Рифмы, внутренние и внешние, добавила для благозвучия, поскольку
японский мелодичнее.
Тот факт, что для кино-показов ее не перевели вообще, лично меня
глубоко удручает. Песня смысловая, причем на нее, по моим ощущениям,
отцентрован весь фильм. Непонятно, почему Аррен так реагирует на
пение Терру, если не знать слов. К самому фильму можно относиться как
угодно, это (имхо) не шедевр от Хаяо Миядзаки, ибо режиссером был не
мэтр, а его сын, но, на мой взгляд, его стоило снять ради одной только
этой песни. ))

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Мортал Комбат (Mortal Kombat, Австралия-США, 2021). Очень даже ничего. Одноразово, без претензий, динамичненько. Они правильно сделали, что фактически не стали показывать турнир как таковой и все бои происходят в частном порядке — в таком виде не пришлось унижаться и искать логику в ...
писать в коммуну о своих заёбах, а когда пытаешься им помочь разобраться в ситуации, успокоить, утешить - обзываются нехорошими словами, называют троллем и удаляют псто с кучей шикарных по содержанию психологических мыслей в комментах. Хуле ...
На следующей неделе, если все пойдет по плану, будет закончен печатанием тираж такой книги: Гершензон М. О., Гершензон М. Б. Переписка. 1895 – 1924. Издание подготовил А. Л. Соболев. М., «Трутень», 2018. – 816 с.       По опыту прошлых изданий стоит ожидать, что ...
Несколько моих последних приобретений для коллекции - монеты Венгрии. 3000 форинтов 2023 - 300-летие со дня основания Курии (верховный суд Венгрии); 3000 Форинтов 2023 - Национальный архив; 3000 форинтов 2023 - Математик Джон фон Нейман; 3000 форинтов 2023 года - Сказка ...
«Компания “Стройгазмонтаж” выполнила свои обязательства по первому этапу госконтракта на высоком профессиональном уровне — с требуемым качеством, в установленную смету и со значительным опережением контрактного срока — вместо декабря 2018 года строительно-монтажные работы по автодорожному ...