Лабиринты древних текстов

топ 100 блогов y_kulyk19.02.2024
В исторической науке есть выражение "ввести в научный оборот". Это когда историк откапывает какой-то новый, неизвестный до этого архивный документ, как-то тестирует его на предмет подлинности и публикует. При этом, как правило, этот документ перед публикацией необходимо ещё и перевести на современный язык, что требует интерпретации смысла для включения содержимого документа в соответствующий социально-культурный контекст.

В летописных документах нет пунктуации, орфография ещё не стабилизировалась (писали по принципу "как слышится, так и пишется", а слышалось разными писцами по-разному), строки писались слитно, без интервалов между словами. А потому очень часто смысл древнего текста зависит от расстановки знаков препинания и разбиения сплошной строки на слова. Подобное даёт богатую пищу исследователям для нескончаемых дискуссий, а порой и приводит к забавным казусам. Один из них разобрал Олжас Сулейменов в работе "Аз и Я. Книга благонамеренного читателя"


Речь идёт о фрагменте из публикации Мусиным-Пушкиным рукописи "Слова о полку Игореве" в 1800 году. По словам самого публикатора разобрать рукопись "было весьма трудно, потому что не было ни правописания, ни строчных знаков, ни раздробления слов, в числе коих множество находилось неизвестных и вышедших из употребления". Тем не менее фрагмент был изложен следующим образом.

"Единъ же Изяславъ сынъ Васильковъ позвони своими острым мечи о шеломы Литовслiя; притрепа славу деду своему Всеславу, а самъ подъ чрълеными щиты на кроваве траве притрепанъ Литовскыми мечи. И схотию на кровать и рекъ: "Дружину твою, Княже, птиць крилы приоде, а звери кровь полизаша".

Выделенное место Мусин–Пушкин перевел так: "На семь то одре лежа произнесъ онъ".

Поправок было множество. Исследователи, пытаясь поправить Мусина–Пушкина, тратили много энергии и приходили к результатам ещё более курьёзным.

Наиболее интересные исправления следующие:
     1) "И схоти юнак рова тьи рекъ". Перевод этого предложения предлагается такой: "И схотел юноша ямы (могилы) тот сказал". Но в словаре автора есть уже термин "уноша" – юноша, и "юнак" не проходит, но, несмотря на это, продолжали:
     2) "и схыти юнак рова…" – т.е. похитила юношу могила;
     3) "и схопи" – т.е. схапала;
     4) "и с хотию на кроватъ и рекъ" – "и с любимцем на кровь, а тот сказал";
     5) "и с хотию на кровать и рекъ" — "и с любимцем на кровать и сказал".

Филолога, переводчика "Слова…" В.И.Стеллецкого шокировала эта картина, и он предложил перевести – "и с милою на кровать"…

Если бы, иллюстрируя "Слово…", пришлось воплощать в красках (а этот эпизод просится под кисть) все сочинённые толкователями образы, то…

Степь, политая кровью трава; разбросаны тела литовцев с помятыми шлемами. Среди поля широкого стоит деревянная кровать с никелированными шишечками. На ней лежит возбуждённый Изяслав с любимым человеком (признаки пола коего прикрыты фиговым щитом). А вокруг кровати – трупы, а на них – вороны…

Сулейменов предложил свою, выглядящую разумно разбивку, которая, как он выяснил позднее, оказывается была дана исследователем Н.И.Маньковским ещё в 1915 году. Она выглядит так: "исхоти юна кров. А тьи рекъ" – "исходил юной кровью. А тот сказал": Дружину твою, князь, птиц крылья приодели, а звери кровь полизали.

"Исходить кровью" – известное устойчивое выражение. Вместо ужасной кровати на поле кровавой битвы, вместо любовника Изяславова – простой, известный фразеологизм, точно вписывающийся в образный строй и стилистику эпического текста и совершенно логично укладывающийся в рамки здравого смысла.


Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
«Эксперт по травмам» Габор Мате признался, что сожалеет о своей скандальной беседе с принцем Гарри. В марте герцог Сассекский поговорил с венгерско-канадским врачом о «жизни с утратой и важности личного исцеления», продвигая свои мемуары Spare. Во время их беседы, которая ...
В эти дни я нахожусь в Королёве.Провожу свое время с дочкой,мамой и гуляю с внучкой.Предлагаю вам посмотреть,как город преобразился  к Новому году. Здравствуй,2017 год! Девочка на шаре ,в шаре. Часовня Александра Невского. Вот такой он,Новогодний Королев! Желаю всем ...
В ходе операции "Буря в Пустыне" английская авиация едва ли не в последний раз оттянулась по полной программе, с точки зрения живописи. Помимо того, что самолеты покрасили в песочный цвет, их разрисовали в полном соответствии с вольными вкусами пилотов. Самыми ядреными были "Буканиры", ...
Как на выборах в подмосковной Шаховская ТИК спасает кандидатов от Единой России. 10 сентября 2017 года в далекой от Москвы, но оттого не менее подмосковной, Шаховской пройдут ...
Июнь позади. В этом коротком видео много океана, но не потому, что мы туда ездили каждый день. Нет, просто мы его любим, хотя купаться весьма проблематично. Таким был наш июнь... С вами были Олик, Серый и Бодя. Вы довольны прошедшим месяцем или хотели бы что-то изменить? ...