Короче, ещё короче
rayskiy_sergei — 17.01.2023
Я уже писал здесь о том, как меня раздражают некоторые
сокращения в обиходной речи. А на днях были мы с женой в
итальянском (по названию) ресторане, где посетителей и приветствуют
по-итальянски (buon giorno), и прощаются на этом языке
(arrivederci). Ну, это понятно, в этом ничего такого нет. Но вот
официантка, принеся первую часть заказа, сказала буквально
следующее: "Buon appetito! Приятного!" — я с трудом сдержал
смех. По этой логике, синьора, ты должна была исковеркать и
итальянское пожелание, оставив от него только "buon". Что ж ты
чужой язык не уродуешь, а только свой?Уползаю во тьму, из которой выполз.
|
|
</> |
Что такое НПФ и как он поможет вам сохранить пенсию? 
