Китайская пьеса в московском театре, эскиз
ajushka — 28.11.2023
Попала почти случайно в Театр Человек на эскиз нового спектакля по
китайской пьесе, написанной за 200 лет до нашей эры про влюбленных,
которых разлучили семьи задолго до Шекспира.Театр Человек берет в свой репертуар пьесы, которые вряд ли покажут в других театрах, это принципиальная позиция - ставить спектакли по редким пьесам, брать неизвестных широкой публике авторов. Люди в этом театре служат талантливые, вдумчивые и опытные, поэтому спектакли интересные, и про чувства, и про мудрость.
А тут древняя китайская пьеса! Да ещё в эпоху сближения двух народов.

Из большого текста, как нам рассказали на обсуждении эскиза, выбрали лишь одну линию, чтобы не запутаться в хитросплетениях китайских отношений. "Ромео и Джульетту" пьеса напоминает, т.к. влюбленные выбрали смерть, но нас с подругой поразило, что они сначала поженились, а уже потом их разлучили, сначала свекровь, потом теща.
Режиссер и артисты постарались воссоздать китайский традиционный театр. Ну или в моем понимании, мы такой театр и увидели. Первой вышла девушка в кимоно, сказала что-то по-китайски, села за струнный инструмент и начала играть китайскую мелодию. Красиво, атмосферно. Видео прилагается в комментариях.
2

А потом артисты использовали веера, маски, медленные движения, словно в гимнастике цигун, бесстрастные голоса. Действие убаюкивало и совсем не предвещало трагической развязки. Кульминацию из-за ровных интонаций я как-то пропустила, так что и развязка оказалась весьма неожиданной и как будто оборванной. Сердце моё не было затронуто, увы. Для разума тоже не было потрясений.
3

На обсуждении я сказала, что мне не хватило страстей или юмора, которые, наверное, не приняты в Китае. Спектакли Николая Коляды раскачивают эмоции от смеха в первом действии до кома в горле во втором, и за это я всегда благодарна режиссеру.
Меня поправил зритель, сказав, что это была высокая поэзия, типа, надо понимать.
4

Спорить не стала, поэзия красивая, спасибо, что на русском, а не на китайском, было бы ещё краше и выше :)
5

И все же когда россияне изображают китайцев для россиян же, которые про китайцев пока мало знают, не то что про узбеков или грузин, например (советских людей пока хватает), то аутентичности все равно не добиться. Одно дело, когда на сцене китайцы, впитавшие свою культуру и излучающие свою энергетику, совсем другое дело, когда россияне в силу своих представлений о Китае пытаются показать что-то, что им не свойственно, пусть даже они талантливые артисты.
6

Артисты талантливые. Картинка получается красивая. Понятно, что готовый спектакль будет выглядеть иначе. Хотелось бы посмотреть, что в итоге получится. Интересно, что бы сказали те китайские студенты, которых я вижу на Профсоюзной десятками.
7

Потому что у россиян мнения разделились, но в целом, аутентичности не хватило не только мне, и тут либо учитывать все тонкости китайской культуры, либо все-таки адаптировать пьесу под российское понимание ситуации, которая, по сути, случается среди людей любой национальности.
Главный режиссер Театра Человек Владимир Скворцов на обсуждении эскиза.

Буду следить за развитием событий, постараюсь сходить на премьеру и сравнить итоговый вариант с увиденным сегодня.
|
|
</> |
Чем отличается карта рассрочки от дебетовой
Фильмик к пластиночке Зута Симза и Джо Пасса - "Дождливый день в Нью-Йорке".
Донорство органов.
О фиаско в Купянске Никогда не было и вот опять?
Образовательные кредиты: как зарабатывать, как переводить и в каких вузах без
Любителям сильных паспортов на заметку!
Ново-Никольский мост
К празднику Хануки
Вторник, просто вторник

