Кейк с кустардом, или Наши в городе

(ц) Нил Мартин, преподаватель английского в России
"Я не собираюсь оспаривать статус английского языка как международного языка общения – лично я выигрываю от этого во многих смыслах. Я не смог бы без этого преподавать в российском университете, и мне очень легко общаться с людьми из любого конца света на моем родном языке.
Но с точки зрения студента (и любителя) русского языка, все это кажется мне глупым и неприятным. Сейчас в русском используют "респект" и "фейк", а скоро весь английский транслитерируют на русский? "Бестселлер", "прайс-лист", "маст-хэв"...
Недавно, бродя по центру Питера, я прошел мимо одного маленького кафе. Я не собирался заходить, но все-таки взглянул на меню в окне. Там было написано "кейк с кустардом".
Мне, разумеется, понятно, что такое "кустард". Но я бы предположил, что 95% или больше населения Санкт-Петербурга не знают, что подразумевается под этим загадочным словом (всего-навсего заварной крем). Зачем предлагать блюдо, название которого непонятно клиентам?"
Предлагаю заочно принять Нила Мартина в почётные члены сообщества "Лучше молчи" :)
|
</> |