рейтинг блогов

Как отец Киплинга проиллюстрировал его книгу про шпионов

топ 100 блогов shakko.ru20.09.2021 Роман Киплинга «Ким» (1901) -- это один из главных и влиятельных романов ХХ века.

Любопытно, что один из самых интересных иллюстративных циклов к книге создал пожилой отец писателя.

Как отец Киплинга проиллюстрировал его книгу про шпионов


Джон Локвуд Киплинг (1837 – 1911) был весьма образованным человеком. Родился он в Йоркшире, переехал в Индию. Работал учителем рисования, иллюстратором, а также музейным куратором. В числе его должностей было директорство в Школе искусств Джиджибхой в Бомбее, в школе искусств Майо в Лахоре, редакторство в Журнала индийского искусства и промышленности, а также кураторство в старом музее в Лахоре (т.н. Дом чудес), с крыльца которого, собственно, и начинается действие "Кима". В Англии его работы можно увидеть на фасаде Института Веджвуда и Музея Виктории и Альберта (в общем, солидно).

Отец и сын в 1890 году
Как отец Киплинга проиллюстрировал его книгу про шпионов

Иллюстрации, которые Киплинг-старший сделал для первого романа своего уже очень известного сына, примечательны. Во-первых, они сделаны с несомненной любовью и к автору, и к тексту, во-вторых, они сделаны профессиональным художником (первые два параметра не очень часто сочетаются). В-третьих, сотрудни колониального музея, безусловно, был великолепным знатоком всех визуальных особенностей индийской культуры и (насколько это  было возможно на тот момент для британца его образования и убеждений) -- и внутренних ее особенностей. Наконец, весьма примечательна техника иллюстраций: это как будто рельефы.

Страница из издания 1901 года
Как отец Киплинга проиллюстрировал его книгу про шпионов

Иллюстрация книги литографиями, имитирующими фотографии рельефов (или литографиями с реально выполненных рельефов) -- это прием, использованный Киплингом-старшим не впервые. Несколькими годами ранее он так проиллюстрировал "Книгу джунглей" угадайте какого писателя.

Иллюстрация из издания "Книги джунглей", 1898
Как отец Киплинга проиллюстрировал его книгу про шпионов
Однако в "Киме" он вышел на другой уровень. Если история Маугли относительно реалистична, вполне в духе европейского рельефа конца века, то иллюстрации к "Киму" стилистически уже больше имитируют подлинные индийские бронзы, где это была весьма распространенная техника.

Тут это даже как-то оправданней: Маугли - это вневременной вымышленный мир, а "Ким" злободневный роман про реальное время.

Иллюстрация из переиздания 1912 года приобрела цветные рамки.
Как отец Киплинга проиллюстрировал его книгу про шпионов
Как отец Киплинга проиллюстрировал его книгу про шпионов

Очень остроумный выход: другие бы, желая придать местный колорит, пошли бы, наверное, по пути имитации книжной миниатюры. Но не британоиндус такого уровня эрудиции: в отличие от рельефов, книжная миниатюра в повседневности индусов его времени низших социальных слоев уже совсем не встречалась.

На этом портрете ламы современные востоковеды находят какую-то этнографическую ошибку, но я забыла какую, и где это прочла.
Как отец Киплинга проиллюстрировал его книгу про шпионов

Как отец Киплинга проиллюстрировал его книгу про шпионов

Про книгу, если кто не читал. По сути, роман является очередным «Маугли», только для взрослых — если в предыдущей книге мальчика воспитывают волки, и поэтому он чувствует себя среди них своим, то в этой мальчика (сына британского солдата) воспитывают индусы. Поэтому Ким себя ощущает себя среди представителей иного народа совершенно органично и никто не догадывается о его инородном происхождении.

Как отец Киплинга проиллюстрировал его книгу про шпионов

Способного подростка приметили британские спецслужбы, которые в конце 19 века имели много проблем в Индии, как с местными князьками, так и с Россией. Они берут его на службу, учат картографии и гриму. Ким «под прикрытием» бродяжничает по Индии и встречает множество различных интересных персонажей. Ну а буддийский оттенок произведению придает фигура Далай-Ламы, которого он сопровождает в путешествии в качестве ученика.

Как отец Киплинга проиллюстрировал его книгу про шпионов

Кто не читал, или пробовал, но не пошло, берите перевод Колотова (вариант Клягиной-Кондратьевой не берите, остальные не тестировала).

Как отец Киплинга проиллюстрировал его книгу про шпионов
Как отец Киплинга проиллюстрировал его книгу про шпионов

Интересно, издавали ли "Кима" на русском языке (да еще что б в правильном переводе).

Оставить комментарий



Архив записей в блогах:
Только сейчас заметил, что cosharel вернулась. Она выпустила сегодня первый пост после перерыва. Есть два варианта, почему это случилось. Первый. Наталья писала, что будет ждать, КАК изменится топ на Главной странице. В пятницу выяснилось, что топ вообще не изменится. Второе ...
Всем интеллигентным людям положено читать и перечитывать роман М. Булгакова "Мастер и Маргарита". В студенческие годы прочла его и я. И удивилась, насколько моё представление о Маргарите не совпало с авторским. Булгаков говорит, что она любящая, женственная, жертвенная, немножко ведьма - ...
Готовясь к секции «Противодействие экстремизму и ксенофобии» я набросал на черновике « Проблема: Клановость - Воровство бюджетных средств - Отсутствие концепции кавказской политики - как следствие, радикализм, рожденный коррупцией и ...
К нам в редакцию пришло письмо. Алексей, домик, который мне счас снился во сне и ваш гороскоп мне - с домиком - нихфига мне не нужны, только засоряют моё мозговое пространство. Как вы это делаете? Вы шо - паропсихолог? Внушение на расстоянии? ...
Ну, можно поздравить. Драки здесь сняты так, что и для нового "Борна" годились бы, а Курт Виммер, попадись они ему, на месиво то б онанировал: неудержимое отоваривание статистов одиночкою его главный фетиш, см. "Эквилибриум", "Ультрфиолет", "Солт". ...