Как мы благодарим других


Фотографии отсюда jessicademaio.blogspot.de
Как заметно по фотографии, в коробочке много разных сортов и выглядит всё очень подарочно. В Германии сладости "merci" получили просто бешеную популярность. И в связи с французско-романтичным звучанием имени, и в связи с тем, что их покупают, чтобы сказать кому-то:"Спасибо!", и ещё потому, что конфеты действительно вкусные и весьма разнообразные.
Пару лет назад в Германии даже реклама по телевизору крутилась с очень привязчивой мелодией - настоящим ушным червём: "Merci, dass es dich gibt" (Спасибо, что ты есть.) Вот, к примеру, реклама 1999 года, от которой меня всё время на слёзы пробивает - такая она трогательная. (Хотя слова местами высосаны из пальца:"Ты слон в моём фарфоре..." Ээээ? Чего?)
К примеру, когда я работала в офисе, почтальон никогда не заставал меня дома и оставлял мои посылки у одной и той же соседки. Через некоторое время я ей с радостью дарила "merci". Спасибо, что мне не нужно было тащиться на почту, стоять в очереди и платить за парковку. И спасибо, что ей было не всё равно. И да, спасибо, что она была и есть :-)
Сейчас у нас продают ещё и маленькие коробочки. Тоже отлично придумано! Большая коробка довольно дорогая, а мелкую и приятно, и не так накладно подарить. Вот у кого голова работает в плане маркетинга, правда же?
Я знаю, что читатели моего блога живут в самых разных уголках планеты. Расскажите, пожалуйста, как у вас принято говорить:"Спасибо!" А, кстати, не могу припомнить, чтобы в России был какой-то ритуал вроде конфет merci, чтобы отблагодарить кого-то. Обычно дарились какие-то мелочи в ответ или фрукты-овощи-вареньки. А сейчас как? Изменилось что-то?
|
</> |