Итальяно

Несомненным плюсом является сайт к учебнику. Там можно потренировать упражнения, поиграть во всякие игрища, вроде бы и грамматический раздел есть, но я туда пока не залезала, не было необходимости.
Вяло читаю "Гарри Поттера", но часто про него забываю. Зато нашла купленные весной "Итальянские сказки" по методу Франка (я их тогда чуть ли не сразу благополучно потеряла в недрах своего дома), положила их (простите) в туалете - и теперь вместо телефончика изучаю там пару страничек ежедневно. Регулярность подходов обеспечена природой, ха! Но кстати, особого прорыва, обещанного в предисловии, не наблюдаю. И набор лексики как-то не происходит. В общем, читаю - и молодец.
Опять же вдруг. В Дуолинго я с французским дружу вот уже 900 дней. А тут решила добавить итальянского. Так двух зайцев из одного ружья: русского-итальянского курса там нет, зато есть франко-итальянский. Вот теперь ежедневно тренирую оба языка. И часто зависаю при переходе с итальянского на французский и обратно. И путаю их, да. Смешно. Зато грамматически легче строить фразы, языки-то родственные.
|
</> |