История одной песни.(10 мгновений заморских земель.)
vasiliitierkin — 22.09.2016 Тут мне сказали,мол одну песню слушать не интересно и вообще,"больше слов"(с).Потому попробуем увеличить число маргиналов с помощью удвоение
Можете не читать,но проголосуйте,плиз.
Персия.
Обычно за этим словом для нас скрывается песок паранджа и прочяя "Восток дело тонкое,Петруха."
Ах да,еще поэтика Востока.
Персидские мотивы и прочея Шахнамэ.
И еще Хайям.
Хайям,это конечно как Пушкин,только у них.
У кого у них,правда решительно неясно...
Про прочих персидских поэтов среднему русскому не нужно.
Тут своих не упомнишь.
Вот например Хафиз из Шираза.Или "Гафиз",автор "Дивана" состоявшего из газелей.(в этом месте в 7 классе,смеються...)
Хафиз-это прозвище,типа "знаток",а Шираз-город,кто не в курсе.
С Хафизом все у нас очень трудно,ибо полный перевод "Дивана" на русский,а тем паче украинский до сих пор не выполнен.
Вроде бы Институт Востоковединия выпустил второй том филологических переводов,но естественно в количестве столь ничтожном,что и говорить об этом стыдно.
Опять же,интерес к Востоку и отсюда к Хафизу в 18 веке,был велик и наслоение перевода на перевод,плюс подражательство,сделали свое черное дело)))
Вообщем текст 327 газели на русском мной увы не найден.
O my Master, old and wise
My tavern habits don't criticize
To tell the cup my good byes
I break promise, not the bowl
O my rivals, go to sleep
For some time make it deep
With my friend, [my God,] silence I keep
And let my secrets out roll
Tending to desires of the heart
Privately I make a start
Let the liar's venom part
And let friends play their role
---
O my rivals, go to sleep
For some time make it deep
With my friend, [my God,] silence I keep
And let my secrets out roll
Because of his ruby seal
Solomon's stories I steal
When with such greatness I deal
I put Satan on parole
---
O my rivals, go to sleep
For some time make it deep
With my friend, [my God,] silence I keep
And let my secrets out roll
Так вот,в 1982 году появилась запись певицы Parissa,с музыкальной обработкой этой газели.
Про певицу Париссу(Паризу)-стоит сказать особо.
До прихода Аятоллы Парисса была одной из главных певиц,традиционной музыки в Иране и продвигала персидскую культуру за рубежом,давала концерты во Франции,Бельгии,Японии.
После исламской революции,лишь в 95,она смогла выехать за границу и записать альбом.Именно она и ансамбль Дастан,являлись на протяжении следущего десятилетия символом Ирана за рубежом.Вообще у Паризу("ангельское личико")-феноменально интересная история,ну о ней как нибудь потом.
А пока.
На другой стороне мира,где начинается река Сенегал находится государство Мали,где странствующие певцы-гриоты передают в песне легенду о Мали Саджьо,гиппопотаме из Бафулабе.
Бесчисленное количество вариантов,где общими остаются лишь персонажи:женщины пришедшие к реке,огромный двухцветный бегемот Мали Саджьо,и смерть его от рук охотника.
Вот например версия ансамбля Тумани Дьябате,популяризатора малийской культуры,с довольно понятным видеорядом
1)Довольно немузыкальный для нашего уха вариант газеллы.Исполняет Marzieh.Эта женщина-просто громадная величина в Иранской культуре.До исламской революции-ведущая певица в Иране.В 94 году,в период ослабления исламского режима,она выехала в Париж и не вернулась.Но и живя во Франции она оставалась иранкой,вся её жизнь это песня и Родина.Просто однажды песня победила.
"Никто не мог услышать меня и я пела звездам и скалам"(с)
2)Музыка гриотов-это музыка коры,балафона и голоса.Кора-это такая гриотская "арфа".Гриот играющий на коре,называется джали.
Джали не обладают мощным голосом,но в том числе благодаря им сохранилась легенда.
3)Более попсовое что ли,исполнение.Шакила.Ведущая Иранская певица на сегодня.
Начиная с 95 года Шакила выпустила более 20 альбомов,где показывает себя достойной наследницей Паризу.
4)Балафон.Сейчас он почему то сочетается с женским голосом.Однако так было не всегда.Вообще песня о Мали Саджьо-это песня женщин идущих к опасной реке.Бегемот-ужас тех мест и обязательная вылазка за водой может кончится плохо.
5)Raheleh Barzegari или просто Раха.
Здесь безусловно стоит отметить знаменитого иранского композитора и мультиинструменталиста Хуссейна Ализаде,который в молодости работал с ансамблем Дастан,именно ему принадлежит современная музыкальная обработка многих персидских мотивов.
Вообще конечно,как песня этот текст состоялся именно благодаря Хуссейну.
6)Проникновение жителей колоний во Францию,сделал музыку более европейской по звучанию,в ней все больше стали превалировать гитары,но и традиционное сенегальское пение присутствует.Теперь это история французского охотника убившего страшного зверя и спасшего девушку-жертву
7)Благодаря Хуссейну,газель Хафиза стала эдаким стандартом,причем стандартом инструментальным,но с женским исполнением.
8)Колоритнейшее видео,в котором смысл песни отходит на второй план.Певец похожий на проповедника с рукой полной денег,балафонщик,современная малийка с пластиковой бутылкой,дед играющий на нгони,мусульманка суннитка с телефоном и белая девочка.Песня о белом охотнике убившем символ Мали,довольно подходит...
9)Оркестр из национальных персидских инструментов,на которых играют современные музыканты,показывает,что это песня не сгинет в пучине безвестности.И неважно гусли-канун ли,редкий ли сейчас камачен или же современный контрабас поможет голосу исполнять Хафизовы бейты...
10)Мали Саджьо.
В реке появился огромный страшный Бегемот необычного цвета.Люди боялись подойти к реке и страдали от жажды.Но однажды маленькая девочка подружилась с бегемотом.Теперь Мали Саджьо защищал водопой от других хищников и деревня стала процветать.И все женщины идя к реке славили Мали Саджьо.Девочка выросла,но каждый день приходила в гости к Мали Саджьо.Белый охотник Кошон пришел к реке и увидел бегемота рядом с девушкой.Вскинув винтовку он убил Мали Саджьо.Кто теперь защитит водопой?!О Мали Саджьо.О Мали Саджьо...
П.С.
На самом деле обе песни давно вобрал в себя джаз.
И все чаще их можно услышать с гитарой и саксофоном.
Вот такие истории...
П.п.с
Паризу исполняет эту песню с ансамблем Дастан и сейчас.