Искусственный Маршак

топ 100 блогов alex-new-york — 01.07.2024 Решил опробовать ИИ Claude в роли переводчика поэзии. Предложил ему для разминки двадцать седьмой сонет Шекспира:

Weary with toil, I haste me to my bed,
The dear repose for limbs with travel tired;
But then begins a journey in my head,
To work my mind, when body's work's expired:

For then my thoughts, from far where I abide,
Intend a zealous pilgrimage to thee,
And keep my drooping eyelids open wide,
Looking on darkness which the blind do see

Save that my soul's imaginary sight
Presents thy shadow to my sightless view,
Which, like a jewel hung in ghastly night,
Makes black night beauteous and her old face new.

Lo! thus, by day my limbs, by night my mind,
For thee and for myself no quiet find.


ИИ предложил мне несколько вариантов перевода, из которых меньше всего нареканий у меня вызвал вот этот:

Устав от дел, спешу я отдохнуть,
На ложе, что покой сулит блаженный,
Но тут же отправляюсь в новый путь
Дорогой ежедневной, неизменной.

Мои мечты, покинув дом родной,
К тебе стремят привычное движенье,
Не дав глаза сомкнуть в тиши ночной,
Вглядевшись в тьму, незрячих утешенье.

Мне образ твой является в ночи,
Незримый взгляду, но душе желанный,
Как самоцвета нежные лучи,
Что дарят свет волшебный, долгожданный.

Ни наяву покоя, ни во сне.
Ни днём, ни ночью нет спасенья мне.


А вот, для сравнения, перевод С.Я.Маршака:

Трудами изнурен, хочу уснуть,
Блаженный отдых обрести в постели.
Но только лягу, вновь пускаюсь в путь -
В своих мечтах - к одной и той же цели.

Мои мечты и чувства в сотый раз
Идут к тебе дорогой пилигрима,
И, не смыкая утомленных глаз,
Я вижу тьму, что и слепому зрима.

Усердным взором сердца и ума
Во тьме тебя ищу, лишенный зренья.
И кажется великолепной тьма,
Когда в нее ты входишь светлой тенью.

Мне от любви покоя не найти.
И днем и ночью - я всегда в пути.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Покончив со зверьем домашним, переходим к дикому. Тут следует заметить, что четверть состава нашей экспедиции, а именно профессор А, его верная студентка/ассистентка Марта, а также коллега М. из Страны За́мков принадлежали к благородной гильдии хироптерологов, сиречь летучемышатников. ...
Стоило только приехать в эту страну — и я оказался буквально на краю пропасти. Вот к чему приводит желание сфотографировать закоулки еврейского городка, который обычно все обходят стороной. Расскажу-ка я вам, как мне перешли дорогу какие-то израильские козлы. 1 Мицпе Рамон — ...
Конкурс на лучшую запись месяца!Пишет Блудный сын промышленности:побывала на ...
Круто-круто!!! Повезло ...
Кто о чем, а вшивый о бане. Больные туризмом, как только закончится сезон походов - принимаются перебирать снарягу и искать куда себя интересно деть в следующем сезоне. Чокнутые идут не то, что в спортзал, в спортзал идут правильные и богатые. А по-проще которые (ну все деньги то ...