Хрен собачий
lost_in_brazil — 07.01.2019 Мне тут задали каверзный вопрос к этому посту - а как сказать по-португальски - "А решение ЦК — это что тебе, хрен собачий ?".Я задумалась. Ну дословно вроде перевела, но ведь сути и подтекста, а также красоты конструкции не передаёт перевод, нет. Решила у мужа спросить, вдруг у них есть аналогичное выражение.
У нас обычно так - я ему звоню только если прям что-то срочное
Но тут-то срочно. Звоню ему. Он шепотом - что случилось, что-нибудь важное? Ну да, говорю, важное. А как иначе, мой блог - ведь не хрен собачий, правда же.
Через минуту перезванивает, ушел с совещания. Голос испуганный, тебе плохо? Нет, отвечаю, мне очень даже хорошо, только ты мне скажи - как будет хрен собачий по-португальски?
Какое-то время этот святой человек
Зачем-зачем, для блога. А зачем тебе в блоге, который ты ведёшь на русском языке, вот эта фраза на португальском?
Нет времени объяснять, и вообще - "так кодла решила".
Дословно перевел, точнее, одобрил мой перевод
История без конца - его позвали обратно совещаться, но обещал до вечера подумать над моим хреном собачьим. Богат португальский язык, а хрена собачьего не понимают, эх.
|
</> |
https://bit.ly/2SS4Cg4
"Ласточка", или как новичку с нуля начать зарабатывать от 7000 рублей в день!
Гарантия возврата денег.