Хм...

Просто так, без всяких ассоциаций, тем паче идеологических.
Впрямь ведь словацкий и русинский, да даже ЛИТОВСКИЙ похожи на русский. Я как-то говорил, что вот мой отец, например, освоил литовский за полгода, его принимали за литовца, хотя расово это было трудновато(он просто не был нордиком).
И в Словакии меня принимали за местного русина(ну правда я с ними в компании был).
А польский и украинский - другие языки, так кажется. Белорусский понятен как диалект, а украинский - нет. Странно, что словацкий интуитивно ближе, чем "украинский".
Может, камрады по борьбе из нэньки объяснят..
https://bit.ly/2U3IpIb
I Love Books: создаем пассивный доход на книгах-бестселлерах от 85 000 рублей в месяц.
Гарантия возврата денег.