­
­
рейтинг блогов

«Ха-Цви» (הצבי)

топ 100 блогов sova_f12.08.2024 Замечательный сериал, посвященный Элиезеру Бен-Йехуде – человеку, возродившему иврит и сделавшему его живым разговорным языком. «До Бен-Йехуды евреи могли говорить на иврите, после него – стали».

Известно, что в жизни Бен-Йехуда был тот еще тип – жесткий и сложный человек. Фильм таким его и показывает, но исполнение Ора Бен-Мелеха придало персонажу и неслабую такую харизму. Что харизма эта была в реальности – не уверена, но получилось хорошо. Я бы тоже на месте Фрумы влюбилась («Так мы заменим ей одного революционера на другого», да). Кстати, о туберкулезе, которым очевидно болен герой фильма, вот что пишет энциклопедия: Заболев в том же (1879) году туберкулезом, Бен-Йехуда принял решение ускорить свой переезд в Палестину и с этой целью оставил изучение медицины и поступил в учительскую семинарию Альянса. Выходит дело, не только возродил язык, но и медицинскую алию предвосхитил. И дожил с туберкулезом до 60 лет, что вроде бы в те времена было нетривиально.

«Ха-Цви» (הצבי)

Еще один реальный персонаж из фильма – сын Элиезера Бен-Йехуды, ставший первым носителем иврита как родного языка спустя более тысячи лет после прекращения его разговорной функции. Конечно же, я сразу полезла проверять в Википедию, почему мальчика в фильме зовут Бен-Цион, когда я знаю, что сын Элиезера Бен-Йехуды – Итамар. И что же оказалось? Что он вообще даже не Бен-Йехуда, а Итамар Бен-Ави (איתמר בן־אב״י). И Итамар – псевдоним, и Бен Ави. The name Itamar means "Island of Dates" and derives from the Hebrew word tamar (תמר, date or palm tree), which is a symbol of Zionism. As his last name, he used Ben-Avi. Avi (אב״י) is an acronym for Eliezer Ben Yehuda (as written in Hebrew) and also means "my father", so Ben-Avi means "my father's son". Все-таки сын своего отца! А собаку он действительно назвал מהר (а не מהיר), но была та история с «одной неверной буквой» реальной или нет – я не проверяла. Эта «одна неверная буква» – лишь одна из иллюстраций славного ненавязчивого юмора, рассыпанного там и сям по сериалу.

Несколько смущал русский язык, на котором говорят члены семейства Ципис – мама Хая (Михаль Штамлер Янай) и дочка Ита (Нета Рот). Эти израильские актрисы русские слова просто заучивали. Можно, конечно, вообразить, что акцент у этих героинь идет из идиша (родной язык)... но во-первых, акцент другой, а во-вторых, почему нет акцента у остальных членов семьи? Это мешало, лучше бы озвучку какую прикрутили.

Три сестры и их исполнительницы.

Фрума (Сюзанна Папян) хороша! Кто-то мне говорил, что Сюзанна не оправдала ожиданий и в роли Фрумы не отличается от Анат из «Совецки». Нет, другая! И очень при этом хороша.

Ита совершенно очаровательна! На месте красавчика Габриэля Нисана я и правда влюбилась бы в нее, а не в Соню, нравятся мне ироничные девушки супротив романтичных. А Нета Рот, играющая роль Иты, оказалась родной племянницей Яира Лапида.

Полина же Виторган (Соня) – дочка Максима Виторгана и внучка, соответственно, Эммануила. Из сестричек мне она понравилась меньше всех. Может, типаж романтичной девушки не выигрышен, а может и просто нет тут выдающейся актерской игры. Спасибо Сари за ссылку на этот трогательный короткий ролик – как Нета учит Полину ивриту, а Полина Нету – русскому. Прелесть!

Служанка Галина (Яна Фридман) еще прекрасна. Своей суровой преданностью семье и столь необходимым умением приземлять их духовные порывы («не морочь мне голову!»).

Хороши и титры: в начале каждой серии (типографские буквы) и в конце (кадры братьев Люмьер, снятые в 1897 году в Старом городе Иерусалима).

И еще дисклеймер в начале сериала – про то, что «некоторые персонажи могли быть настоящими, но тому нет никаких доказательств». А в конце – элегантное пояснение, почему про такую замечательную Фруму Ципис нам ничего не известно сегодня.

В общем, всем, кто любит Израиль, и тем, кто понимает, какое чудо сотворил Бен-Йехуда (Я могу говорить с ней на повседневном иврите о заплетении кос и расчесывании волос), очень этот сериал рекомендую. Будет ли интересно не израильтянам – не знаю, не уверена.

Впечатлившись работой автора – Керен Маргалит – хочу посмотреть недавний ее сериал «Желтые перцы», вроде хвалят его тоже.

Оставить комментарий

Предыдущие записи блогера :
Архив записей в блогах:
Региональное правительство Каталонии ввело драконовские правила для аренды жилья туристами, чтобы помочь решить "жилищный кризис". Пока вся Испания бунтует против своего премьера , Педро Санчеса, который, чтобы набрать голоса на выборах в Каталонии, решил выпустить из тюрьмы ...
Житие самого Тягнибока и его семьи в якобы ненавистном им "совке". Уж что-что, ...
Сегодня сотрудница звонила своему брату и разговор у них шел о получении визы в Испанию. Ее брат как раз сегодня туда поехал и попал в передрягу, которая была в визовом центре Испании в Москве 13 ноября. Я краем уха слышал разговор, немного удивился, что какие-то проблемы... Но мне это ...
Марафоны приносят прекрасное, сегодня я попала в путеводитель по ЖЖ от de_polichinelle (не знала, что такое бывает). Мне очень понравилась фраза, которая предварила ссылку на мою страницу — Учись терпеть, учись терять, и при любой житейской стуже, учись с улыбкой повторять: ...
Приближение очередного атлантического циклона приведет к резкому падению ...