Газда
sari_s — 17.05.2022
Газда! Это первое слово, которое мне вспомнилось после того,
как я на день окунулась в тему
Подкарпатской Руси.
Газда - по-русински "хозяин", а газдиня, соответственно, хозяйка.
Но хозяин и хозяйка не в в смысле обладания какой-то
собственностью, а намного уважительнее: это люди рукастые,
проворные, умельцы, что называется, с двумя правыми руками.
Хорошей аналогией здесь были бы идишские "балабуст" и
"балабустэ". А "гройсер балабуст" и а "гройсе балабустэ" :-)
Вспомнила про газду и мгновенно нашла на ютубе милую песенку
Газдиня - хозяюшка!
Слова - Світлана Крикун
А дальше вспомнилось еще...
Ву́йко, ву́йна, не́пот.
Ву́йко - дядька. Ву́йна - тетка. Не́пот - племянник. Непо́та -
племянница.
И дальше, и дальше. Из памяти всплыли забытые слова.
Так и захотелось их здесь записать.
Ге́зде и ге́нде - вот тут, вон там
Фа́йно - прекрасно, красиво (от немецкого fein)
Се́рвус - привет! (сразу со всех языков - немецкого,
словацкого, польского, румынского)
Бахур и бахура - израильтяне, вы догадываетесь? (парень,
девушка)
Шпацір - прогулка (нем. - spazieren)
Па́цирки - женские побрякушки, бижутерия.
Бранзолет - браслет
Люсте́рко - зеркальце.
Зди́банка - свидание (только так мы и говорили)
Зупа - суп (узнаваемо!)
Йо (или йо-йо) - да, да-да!
Ка́пци - туфли.
Шу́фля - лопата
Кипта́рь - курточка, кожушок, расшитый жилет (непременно
файный, из дефицита)
Футерка - тоже куртка, но обыкновенная на каждый день (как
футеры, которые у нас 2 за 100)
Коц - ковер, коврик
Та́йстра - большая торба для покупок (у нас в наше время не
водятся)
Дека - одеяло (конечно, из немецкого Decke)
Вакации - летние школьные каникулы
Алярмо - срочно (я тогда не связывала это слово с Alarm)
Борзо - быстро
Пуцувати - чистить (от нем. putzen)
Вала́нтатися - бродить, а еще чаще - тянуть работу,
сачковать.
Cейчас вспоминаю с улыбкой - когда-то я не только хорошо понимала
язык жителей Вижницы и Путилы, но и сама могла говорить на
гуцульском диалекте.
Кому интересно, еще немного инфы.
A вообще с русинским языком, как оказывается, дело совсем
непросто.
Украинские власти и украинская академическая наука не
признают русинов в качестве отдельного народа, считая их
этнографической группой украинцев. Статья 7 принятого в 2012 году
закона Украины «Об основах государственной языковой политики»
определила русинский как один из языков меньшинств Украины. Но в
2018 году этот закон был признан неконституционным.
В Румынии, Словакии, Польше русинский язык поддерживается
на государственном уровне.
Наиболее комфортные условия для развития русинский язык
получил на территории бывшей Югославии.