Финляндия: хоть и не «сухой», но закон
— 30.07.2015Благодаря сыну, который увлекается Японией, я несколько лет назад познакомился с творчеством японского писателя Харуки Мураками, и с тех пор постоянно слежу за выходом в свет новинок этого своеобразного японского писателя.
Единственное, что мне не нравится так это то, что почти все переводы на русский язык его произведений осуществляется с английского. На мой взгляд, из-за этого двойного перевода теряется нЕкая изюминка в его оригинальных историях.
В этом я убедился, прочитав его последнюю книгу «Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий» в переводе с японского Дмитрия Коваленина. Это произведение Мураками на данный момент я считаю лучшим из всех прочитанных его книг.
По ходу сюжета этого произведения японского писателя, главный герой оказывается в Финляндии, где проводит свободное время, как и у себя в Японии, посещая бары и употребляя различные горячительные напитки.
При этом автор красочно описывает, как проводят время финские обыватели. Довольно часто встречаются такие фразы: «В кафе и трактирчиках люди болтали и смеялись за пивом или вином». Или «он зашел во двор ближайшей пиццерии, сел за столик и заказал «Маргариту» и чай со льдом».
А вот как глазами главного героя выглядела пиццерия, в которую он забрёл выпить и что-нибудь перекусить: «В небольшой пиццерии было людно, просто яблоку негде упасть. Почти за всеми столиками – многодетные семейства, молодые парочки или компании студентов. У взрослых в руках кружки с пивом или бокалы с вином. Многие, не боясь никого стеснить, дымили сигаретами». Короче, финские граждане выпивали и веселились от души…
Первое, о чём я подумал, что автор допустил какую-то оплошность – ВЕДЬ В ФИНЛЯНДИИ «СУХОЙ» ЗАКОН!
Подумал я так неспроста, потому что Мураками, описывая советскую действительность, допускал настолько грубые ошибки, что я даже разочаровался в нём. Неужели и на этот раз японский писатель допустил откровенный ляп, ведь нас всех уже давно приучили (в том числе и в фильмах), что финны приезжают в Россию, чтобы надраться до чёртиков. Помните, как Михаил Задорнов описывал прибытие финских туристов из России домой? Их встречали с инвалидными колясками, чтобы бесчувственные тела, от большой дозы принятого алкоголя, удобно было доставить по месту прописки. )))
Вынужден признаться, что я глубоко заблуждался относительно употребления спиртных напитков в Финляндии. На самом деле, и цены на алкоголь вполне приемлемые, а выбор просто огромный.
Ограничение есть, но только одно:
все спиртные напитки, кроме пива, сидра и слабоалкогольных
коктейлей, продаются в исключительно в специализированных магазинах
«Алко». Работают они по будням дням с 9.00 до 20.00, в субботу с
9.00 до 18.00, в воскресенье и праздники закрыты. Ну и ещё есть
некоторые непривычные для русского туриста вещи.
Как сказано в « Правилах для клиентов «Алко», магазины «действуют с чувством ответственности, заботясь, кроме всего прочего о том, чтобы при продаже алкогольных напитков соблюдались установленные законом требования».
В частности, спиртное не продадут тем, кто уже явно его принял, причём в немалых количествах.
Не продаётся спиртное и несовершеннолетним. По финским
правилам, человек, достигший восемнадцати лет, может купить лишь
пиво или вино (до 22%). И только после двадцати уже позволены более
крепкие напитки. А так как по внешности точный возраст определить
невозможно, то продавцы вправе потребовать документ, удостоверяющий
личность.
возможно, покажется некорректным. Действительно, а какое до
этого дело продавцу?
Но у «Алко» своё мнение на эту тему. Как говорится в
правилах, в некоторых случаях он должен отказать даже явно
совершеннолетнему и трезвому покупателю. Это если У ПРОДАВЦА
ВОЗНИКЛО ПОДОЗРЕНИЕ, что спиртное будет передано подросткам. А это
уже является преступлением.
Ещё несколько особенностей. Например, в России есть сухие, полусухие, полусладкие и сладкие вина. Финляндии нет аналогичного подразделения для красных вин. Здесь используется такое понятие как «полнотелое» (дословный перевод), по-русски, «насыщенное».
Но, если внимательно вглядеться, можно на табличке найти количество сахара в пересчёте на литр. То есть, всё-таки определить сухое это вино, полусухое или полусладкое.
С белыми винами иностранному покупателю разобраться проще. Там всё написано. Нужно лишь выяснить, как интересующие его термины звучат на финском. Впрочем, можно определить и по чёрной полоске сверху на ценнике. Чем она длиннее, тем вино слаще. То же самое относится к шампанским винам.
Кстати, если есть время и желание, можно на досуге послушать «лекцию» о том, какое вино лучше идёт с определенной пищей. То есть, задумали, например, удивить гостей собственноручно приготовленной индейкой, семгой и так далее, забегите сначала в «Алко». Продавцы на прекрасном английском с удовольствием посоветуют, чем конкретно это блюдо нужно запивать и почему.Вот так вот. А нам вешают лапшу на уши, что в Финляндии «сухой» закон…
http://www.novosti-helsinki.com/cennosti/85-ne-suhoy-no-zakon.html
|
</> |