Если вас назвали "ПОЛИРОВЩИКОМ ЯБЛОК" по-английски — это хорошо или плохо?

топ 100 блогов englishdeutsch08.11.2023

Представьте, вот вы услышали в свой адрес:

You're a real apple-polisher, aren't you?

Что делать? Обижаться? Радоваться? Краснеть и говорить смущенное "Oh thank you" или краснеть от ярости и бить мордасы?

Сейчас разберемся!

Если вас назвали ПОЛИРОВЩИКОМ ЯБЛОК по-английски — это хорошо или плохо?

POLISH

Но сперва посмотрим на слово polish, которое может вам пригодиться в самых разных ситуациях, ведь у него есть принципиально разные значения.

Например, nail polish - это лак для ногтей.

Если вас назвали ПОЛИРОВЩИКОМ ЯБЛОК по-английски — это хорошо или плохо?

Если же написать это слово с большой буквы, то получится "польский" - Polish.

Но нас интересует именно глагол polish.

Мы с вами регулярно polish our shoes - "полируем" обувь, то есть чистим ее аккуратно специальной губкой, делая ее блестящей - и polish our furniture - протираем пыль со специальным средством, чтобы она блестела.

Глагол polish означает такое действие, когда мы что-то натираем до блеска и гладкости. В русском аналогом может быть глагол "шлифовать" или "полировать", например. Но всегда решает контекст. Главное понимать смысл.

И от этого глагола образовано существительное, означающее человека, который этим делом промышляет. POLISHER - натиратель, полировщик.

Кто же он - этот полировщик яблок?

Идиома APPLE-POLISHER появилась в сленге американских студентов в начале 20 века. И означала она...подлизу, подхалима.

person who behaves obsequiously to someone important.

И ведь изначально выражение было довольно безобидное!

и пошло от довольно милой традиции

Наверняка вы знаете, что в англоязычной среде довольно распространена практика дарить учителю яблоко в знак своей к нему расположенности.

Если вас назвали ПОЛИРОВЩИКОМ ЯБЛОК по-английски — это хорошо или плохо?

Собственно, этот маленький жест подкупа, небольшой акт лести и стал основой для выражения apple-polisher.

В английском, кстати, есть и другие способы, как сказать "подхадим" или "лизоблюд". Например, есть слово toady. Или sycophant.

Или куда более жесткое bootlicker (облизыватель ботинок).

Думаю, проводить аналогию с русскими жаргонными вариантами, как назвать подлизу, не нужно! Вот такая история! Если было интересно и узнали что-то новое, обязательно ставьте лайк и подписывайтесь:) See you soon!

Если вас назвали ПОЛИРОВЩИКОМ ЯБЛОК по-английски — это хорошо или плохо?

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
У меня умерла подруга. 32 года. Рак. Она, конечно, боролась за жизнь, но не только. Узнав диагноз, девушка сделала 2 вещи: ушла от мужа и стала ездить по миру. - Ты уверена, что хочешь развестись именно сейчас? -- спросила я её, узнав о предстоящем разводе. - Уверена. Раньше я думала, ...
Помните недавнюю акцию в России, стране с наибольшими мировыми запасами газа, "Подари дрова"? Так вот, похоже, она получит продолжение и из "Купи дровишек деду" трансформируется в "Купи дровишек крымчанину"! Так, некий заместитель некоего главы оккупированного полуострова некто (и ...
Мария и Сергей Дьяченко " Vita Nostra" Я два раза перечитывала но так и не смогла полностью понять - чем же закончилась книга: 1. Саша не сдала экзамен, провалилась, и ее выгнали (убили). 2. Она сдала экзамен и только так и можно было сдать 3. Она послала всех и создала свою собственную вс ...
Мир сходит с ума не перестаёт удивлять. Мне казалось, что меня уже ничем не удивить... Сгенерированная нейросетью модель стала настоящей звездой в запрещенной социальной сети. Эмили Пеллегрини была создана по запросу «девушка-мечта для среднестатистического мужчины». Забавно, что по ...
Ситуация в Ливии меняется на глазах. Стало известно о бегстве главы т.н. ПНС Файеза Сарраджа. Здание ПНС, где он находился, атаковали террористы из Мисураты. Он успел покинуть его, и нынешнее местонахождение главы так называемого Правительства национального согласия пока ...