Два обкома, два букваря

Один - 1985 года, второй - 1993 года издания.
Первый фактически еще доперестроечный, склепан по заветам обкома Кремлевского.
Второй- преочевиднейше - уже по заветам обкома Вашингтонского.
Второй - старательно, страница в страницу скопирован с первого. С некоторыми изменениями, которые мне показалось интересным сравнить.
Итак.
Общее впечатление. Советский букварь - в твердом переплете,
новорусский- в мягкой обложке , которая дитем убивается в течение
двух недель хождения в школу. Советский букварь - прошитый,
новорусский- клееный, с вылетающими листочками. Самое главное в
детской книге - сочные красивые иллюстрации, в советском букваре
присутствуют, в новорусском - как будто закончилась красная краска
- все картинки жутко синюшные.
В новорусском букваре, как ни странно.... ОТСУТСТВУЕТ АЗБУКА.
ДА!
В полном виде ее ВООБЩЕ НЕТ.
В советском - она на форзацах спереди и сзади.
Начнем сравнивать.
Синюшность слева.
Форзацы. Все понятно.
Только три года свободы, а уже поворовали даже буквы с детского
букваря.
На третьей странице вместо хитрого прищура упыря в новорусском
букваре нас встречают издательские реквизиты. Не возражаю.
Но совершенно непонятно, почему нашу рордную училку поменяли на
Джину Кэпвелл. Зачем-то поменяли полностью состав детей, а самое
главное - и видимо, самое страшное - убрали к чертовой бабушке
"Нашу родину СССР". Про СССР я бы может быть и не возражал, но
извините, Родина никуда делась.
Но вместо Родины у новых русских детей ... сборник сказок. В руках
американской тети.
ЗДЕСЬ И ДАЛЕЕ ВВЕРХУ - СОВЕТСКИЙ БУКВАРЬ, ВНИЗУ - НОВОРУССКИЙ,
Правую картинку не тронули , а вот левую загадочным образом
переделали. Вместо русской мамы посадили немку, детей,
которые ВМЕСТЕ играют в песочнице, поменяли на трех , отвернувшихся
друг от друга. теплый день превратили в холодный (смотрите, как
одеты дети), куклу превратили в Барби. а вторая вообще стала
девочкой, весьма с ледянящим взглядом всматривающимся в
зрителя. Медведь в руках мамы заметно подрос, а второй
поменялся на Филю из Спокойной Ночи. Шесть воробьев и один голубь
превратились в семь воробьев и три голубя, что логично.
Почему переделке подверглась только правая девочка, я совершенно не
могу понять - на мой взгляд, совершенно бессмысленная работа, разве
что у художника свербело захреначить в букварь свою дочку.
Крамольных чапаевых похерили и заенили на чистеньких аккуратненьких
ковбоев. Это , кстати, очень заметная разница. Все , связанное с
армией , в новом букваре заменяется на нейтральное.
Заменены самолеты . Что на что меняли - какой в этом смысл?
Заменили картинку вылета самолета на сказку
А здесь - комбайн и пшеничное поле - на какой-то неудобопонятный
ребус.
Карла Марла с упырем опять заменена на путаницу в
голове. Мне кажется, это прямо символ Двух Обкомов.
Но что сделали Вашингтону здоровые физкультурные дети? Зачем
их вырезали?
И тут вместо осеннего пейзажа (и довольно миленького) - опять какие
-то ребусы.
Опять вместе с СССР похерили и Родину. Вместо этого - о еде.
И вообще не пойму- почему поменяли текст. Вера не просто стала
строителем, а сначала - Славой. Слава в свою очередь плюнул на
трактора поменял пол и в качестве Веры , чтобы стать кассиром.
Светлана сдуру вместо таксиста пошла в историка, а Никита и Тарас
бросили сталеварение и ушли в таксисты. В общем, какой-то
непонятный хаос.
Еще заменили учительницу и дали ей цветы.
Знамя и родину опять выкинули и заменили на.... зоопарк. (кстати,
зоопарк есть и на следующей странице в обоих букварях)
И совершенно откровенно убрали ветерана Великой Отечественной.
Ест такой рюсски опытчай - маленки дефочка сопират рооз и приносит
в клясс просто такх!
Лиза закономерно дела куда-то свое пионерство.
БАМ заменили на библиотеку. Какие претензии у авторов учебника к
БАМу ? Чем помешал? "Не надо. В обкоме сказали".
Вырезали ударников из текста, заодно перемешали действующих
лиц.
Вот зачем убрали эту картинку - понять не могу. Скорее всего,
экономили красную типографскую краску.
Тут только октябрят заменили на первоклассников, на что я не
возражаю.
Аналогичная замена "Великого Октября" на шутки. Шутки правда какие
то жуткие.
Живодерские.
И здесь слава октябрю поменялась на барашки в реке.
Поэтому пришлось смещать расположение верстки.
Стихи о труде заменили на прелесть беготни за мячиком. Вместо
Гагарина впихнули хлеборобов.
Ветерана вырезали и заменили стихотворением про котика и
снег. Опять смещение верстки.
Октябрята ушли в прошлое, больше никто весело не живет.
За что пострадал Александр Сергеич - я даже не знаю. Баю баю баюшок
- какая-то стремная замена. Видимо, у кого-то был приступ
графоманской тирании.
Басня про грабли была искоренена, как пережиток советского
прошлого. Что за ахинея с цапелй , цирком и молодыми кузнецами - я
понять не в силах
Неистово вымараны всякие следы армии и военной службы. Мухтарку с
Карацюпой поменяли на хаски с чукчей.
А вот тут действительно смешно.
Да, в советском букваре (все же знают, что СОВЕТСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ
САМОЕ ЛУЧШЕЕ!) тиражом 3840000 экземпляров (четыре миллиона),
под редакцией академика С.В. Михалкова (того самого)
БАРАБАННАЯ ДРОБЬ.
ЗАБЫЛИ МЯГКИЙ ЗНАК,
серьезно, его там вообще нет.
Букварь. Где забыли одну из букв.
Его же рецензировали и цензурировали.
Фэйспалм. Даблфэйспалм.
Затем идет маленькая хрестоматия из разных писателей на
полстранички. Где все совпадает , кроме
Многонациональную культуру поменяли на Агнию Барто. Я в принципе не
против.
Упыря отправили на свалку опять почему-то вместе с Родиной. И гимн
вообще выкинули прочь, не поменяли на Российский.Вместо него стих
про азбуку от Маршака, который обещает открыть чудесные края. В
самом деле, если нет Родины, то самый путь - в чудесные края.
|
</> |