Драконы моря


Купил второе издание книги почтенных


Повторю то, что писал о первом издании - книга очень хорошая, содержит множество интересных сведений, которых на русском больше нигде нет. Авторы работают на японском документальном материале, работают подробно, порой даже дотошно + хорошо владеют русским языком - книга приятно написана, что для нашей военно-исторической литературы явление покамест не частое. Помимо собственно истории авианосцев "Сорю", "Хирю", "Унрю" и его систершипов, авторы уделили немало места описанию боевых операций, в которых они участвовали.
Некоторые заметки на полях, не то чтобы с критикой, но...:
1. Видно, что жанр книги по истории корабля для авторов стал тесным. Книга переросла "мурзилку" с описанием конструкции и истории службы кораблей. Главы о боевых операциях заметно расширены по сравнению с первым изданием и далеко не всегда привязаны именно к истории "драконов" - хочется читать их отдельно, и в более полном виде. Видимо форматом издательства мы обязаны отсутствию у книги введения и заключительной части. Если развитие книги пойдет дальше, то следующее издание имеет смысл делать совсем в другом формате, где техника кораблей будет вынесена в приложение, а рассказ о службе "Сорю" и "Хирю" объединен окончательно.
2. Не могу не попинать издательство "Яуза". В книге так много интересных графических материалов, а что вы с ними сделали? Например, японская схема атаки Перл-Харбора при публикации имеет размер с обложку компакт-диска, а что мешало сделать ее на страницу? Места нет? А зачем давать фото "Сорю" и "Хирю" в виде размытых силуэтов на горизонте снятых с палубы "Акаги" + само это фото размером с сигаретную пачку? Вот уж чем можно было пожертвовать. Почему в книге нет ни одной цветной иллюстрации, даже там, где они нужны - например, в описании японской схемы посадки по цветным огням? Опять фото людей размером со спичечный коробок и крошечный по размеру шрифт примечаний.
3.Обратил внимание как часто на японских авианосцах менялись командиры. На "Сорю" за его недолгую службу сменилось аж пять штук. Раз в несколько месяцев. Один раз корабль и вовсе остался без командира. Роль которого по совместительству играл командир "Акаги" (кстати, а это как? Выходил в море то на одном, то на другом корабле по очереди? Или формально подписывал документы за командира?). На "Хирю" успело смениться только трое. Интересно, это у японцев такой порядок, или накануне войны шли некие процессы, приведшие к кадровой чехарде?
4. Авторы пишут - в японском флоте этот человек назывался наблюдатель, но мы будем его переводить как бомбардира или стрелка-радиста. Чем им не угодил термин "летчик-наблюдатель", существовавший в русском дореволюционном воздушном флоте и в ВВС РККА в 30-е годы? Особенно раздражает замена на стрелка-радиста. Все-таки стрелок-радист в наших ВВС - это, как правило, военнослужащий рядового/сержантского состава и его роль в экипаже сугубо подчиненная. Судя по приведенной в книге информации (авторы часто перечисляют имена и чины членов экипажа того или иного самолета) у японцев это было не так. У них летнаб мог быть старше по чину, чем пилот (кстати, а не являлся ли он тогда и командиром экипажа?) чего в случае стрелка-радиста быть в принципе не могло.
5. Мелкий придиразм - описывая гавайскую операцию, авторы упоминают судьбу одного из пикировщиков, который после удара отстал от своих и отправился к месту сбора самостоятельно. Пролетая над американским аэродромом его пилот де решил тот аэродром проштурмовать и был сбит взлетевшими истребителями. А откуда известно, что он хотел штурмовать аэродром, а не просто пролетал мимо? Ведь экипаж погиб и о своих намерениях никому рассказать не успел.
6. Мелкий придиразм 2. - авторы используют в книге японские обозначения самолетов - истребитель тип 92, ударный самолет тип 92 и т.д. Что же, это их право, (хотя в табличке в конце книги графа с американскими кодами не помешала бы, хотя бы для соотнесения с другой литературой). Но делайте это тогда однообразно. Ибо в тексте "ударный самолет тип 96", а в подписи под иллюстрацией "B4Y1", и не сразу сообразишь, что это один аэроплан.
А в целом, книга очень хорошая, поклон почтенным авторам за ее создание и переиздание, интересующимся Императорским японским флотом или войной на Тихом океане весьма пригодится.
А.
|
</> |