Десять процентов имеем в остатке, да и из этих-то выбрать непросто
qebedo — 06.06.2024
Сборник «Поэты Далмации эпохи Возрождения XV-XVI
веков» 1959 года издания явно не пользовался ажиотажным
спросом, судя по задней обложке, на которой стоит аж три штемпеля:
переоценка в 1961 году (два года книга в магазе лежала), ибо
реформа, и стало оно стоить 51 копейку; затем подешевело (видимо,
превращалось в неликвид) до 18 копеек; в итоге «скатилось» до пяти
копеек, что даже в советском книжном было практически даром… Не
хотели граждане СССР приобщаться к литературной традиции родины
«фашизма-титоизма». Но таки ж кто-то в итоге купил, иначе фиг бы я
65 лет спустя приобрел его на Озонуме и прочитал.Во-первых, плохо, когда есть только бабло и нету культурных традиций. Славяне-далматины кучковались в богатых прибрежных городах Сплите, Шибенике, Задаре и Дубровнике (и в поселениях Боки Которски), неплохо торговали, но увы — вся культура у них была «взаймы». В устройстве государств они косплеили венетиянскую Серениссиму (патриции-олигархи, дож и всё такое), книжки читали на итальянском и латыне, веровали кефалически и кушали отспекулированные у тюрок каву и всякие шербетные пахлавы. Посему когда у каждого конкретного ученого далматина возникала потребность самовыразиться, например, в поэзии, он даже не знал толком, кому подражать (а любое искусство начинается с подражания) — «запопелым латинистам», эпигонам петраркизма или «фольклору славянских народностев». Отсюда и винегретина даже в этом сборнике — переводы с латыни, итальянского и сербохорватского.
К тому же (а может быть, именно потому и) за 200 лет, с начала XV по начало XVII века, далматинские поэты так и не переросли период подражания (да, насколько мне известно, и в последующие периоды ситуация осталась та же — никто из обитателей Далмации не потряс мир своими стихами или даже прозою) — в сборнике очень мало оригинальных и интересных по задумке стихов, а уж о каких-то гениях говорить не стоит, все авторы «одного и того же уровня по больнице», фамилии их не запоминаешь, ибо все они «мы». Так что при общем неплохом уровне стихосложения ни о ком, увы, нельзя сказать «вау!».
Вторая вещь, которую я понял, читая оную книгу: всё, я либо настолько уже стар, либо до смерти наелся всего этого, либо «и того, и другого» — ненавижу любовную лирику. Ну как можно 2 500 лет писать ПРО ОДНО И ТО ЖЕ и не настоиграть??? Да, есть поэты, которые ОТЧАЯННО ПЫТАЛИСЬ привнесть в «я страдаю от любови, принесите мне моркови, я морковью отравлюся, ежели очень быстро с тобою не перепих… разделю волшебные плоды страсти» что-то свежева. Какие-то образы, метафоры, конструкты (ну, ирония, самоирония, «бороко»), но и это уже всё НАСМЕРТЬ ОКАМЕНЕЛО. Заметьте — у великих, которых, май би, процентов несколько от общей массы тех, кто «розы — морозы». А чего уж говорить про обычных эпигонов — «я страдаю от тебя, погляди же на меня»… Да иди ты, страдалец, к книгам, погляди там фиги.
Но есть же и хорошие новости? Есть? Ну, есть. Ведь у нас в Роиссе, где кроме Пушкина знают из поэтов только лермондова и мякикиковскова с песенином, никогда не читали петраркистов, латинистов и «песни южных славян» (ну, несколько процентов…). Так что если каким-то чЮдом к ним попадет оный сборник в руки, и они его (однако чего не сделаешь, например, под грибами — кто-то может и) почитают, то им «будет свежо». Нешто с пузырями, которые мыльные, или даже пузырьками, которые в шампанском. Короче, оптимистичненько.
t.me/Tercios_catrenos
|
|
</> |
Важное значение образования для развития инклюзивного спорта
Умер Юрий Николаев
Вечернее
Подарки получать приятно!
Гениальные творческие невротики
19 октября
Дом призрения заслуженных престарелых членов почтово-телеграфного ведомства
Без слов
Ну, за почин!

