День рождения. Адам Мицкевич
cand_orel — 24.12.2024Где, синих глаз твоих озарены огнем,
Небесные цветы взошли в былые лета,
Потом цветы я рвал для твоего букета,
Но горькая полынь уже таилась в нем.
Когда бурьян и терн покрыли все кругом,
Ужель средь них цветок увянет до расцвета?
Прими теперь букет, хоть скудный, от поэта
На память о земле, сроднившей нас в былом.
Ах, сердце, отстрадав, как этот луг, увяло.
Огнем прекрасных чувств оно тебя питало,
Когда я молод был и был тобой любим.
Хоть по своей вине оно преступным стало,
Хоть много мучилось, принадлежа другим,
Не презирай его - ведь ты владела им.
Адам Мицкевич (перевод Вильгельм Левик)
А мы этот стих знаем в переводе Семёна Кирсанова, благодаря песенному творчеству Давид Тухманова...
«Посвящение в альбом» — песня Давида Тухманова на стихи Адама Мицкевича из концептуального альбома Тухманова «По волне моей памяти» (1976).
Первый исполнитель песни — вокальная группа «Современник». Текст песни исполняется практически дважды, сначала в исходном польском варианте Адама Мицкевича, потом на русском.