Цветы зла

"Охохо... процессы идут, - комментирует протоиерей Александр Овчаренко.- Через моду, через медиаплощадки, через технологии. Не получилось через силу, страх, обязательно зайдет через поток, эпатаж, скандал. Злое и бездарное получает шанс состояться в качестве интересного. «Интересное» состоит в создании эффекта неадекватности ожидания (восприятия) и явлений (предмета).
О том, что подобное давно происходит на Украине, могу утверждать с уверенностью. моя дочка училась в школе и писала контрольную по зарубежной литературе, она получила двойку двойку. Они писали о величии творчества Шарля Бодлера и его «Цветов зла». Она написала, что такое мог написать только крайний наркоман с патологическим воображением. Учительница им рассказывала, что величие Бодлера в том, что он научил видеть красоту в уродливом и уродливое в красоте. Как оказалось, интерпретация училки – перепев из вопросов после стихотворения «Гимн красоте». Там спрашивают: «Чем по Бодлеру есть Красота – творением Божьим или исчадием Ада? Докажите свою мысль цитатами из текста. Почему герою безразлично, кто именно его спасет – Красота, Бог или Сатана? От чего именно надо его спасать? Какое зло страшнее мук ада?»
А потом им задали учить стихотворение «ПАДЛО»:
«Пригадайте, кохана, той ранок погожий
І те літо чудове, ясне,
Як при стежці крутій на гранітному ложі
Ми побачили падло страшне».
Переводчиком большинства этих «шедевров» наркотического бреда» является Дмитро Павлычко – певец «консервативных и пасторальных сельских ценностей украинского народа».
А следующий поэт, которого они будут изучать – Артюр Рэмбо. Например, стихотворение «Семилетние поэты», в котором описывается, как к нему – семилетнему, приходила прямо-таки бешеная девочка-соседка без трусов, и как он бросал ее на спину, кусал до боли за ягодицы. А после этого активно не любил Библию и свою мать. Это в примечаниях к стихотворению называется «конфликтом творческой личности и мира». А в стихотворении «Праведник» разоблачаются праведники. Вопросы и задания после стихотворения: «1. Кто такие праведники? В каком значении – прямом или переносном – использует это слово Рэмбо? «. Какие детали в духовном и физическом облике Праведника использует Рэмбо, чтобы вызвать отвращение у читателя? 3. Найдите строки, где описана реакция лирического героя на слова и поступки Праведника? 4. Можно ли это стихотворение считать доказательством антихристианства Рэмбо? 5. Противопоставляет ли лирический герой фальшивому миру Праведника собственные идеалы? Если да, то какие именно? 6. В последней строке лирический герой угрожает: «Праведники, знайте, Мы еще напакостим (нагидимо) в гранитное ваше нутро!» Кто это «мы»?
Комментировать это при помощи нормативной лексики сложно. Писать автор может что хочет. Право переводчика - переводить любые понравившиеся ему патологические произведения. Но прививать самые низменные, бесчеловечные чувства детям, превращая их самих в цветы зла – преступление государства перед народом.
|
</> |