Цитаты об Украине. Ликбез для Пересмешника

Ленин В. И. Лех Валенса ЭЛюксембург Роза Шульгин В. В.
[«Украинствующие и мы»]
«Придет пора, когда вместо лжи и человеконенавистничества
украинствующих раскольников восторжествует правда, согласие и
любовь под высокой рукой Единой Неразделимой России!» [«Украинствующие и мы» |
Хмельницкий Б. М. Скоропадский П. С.
Довженко А. П.
…Я сделал для себя грустный, грустный вывод, вспомнив слова Чемберлена: «Пожалуйста, не больше одной войны сразу», – много горя ещё будет на Украине, много подозрения, следствия, кар, много профилактики, потому что враги наши все очевиднее работают и ничего не оставят без внимания, не используя его для следующей, возможно, скорой войны против нас. Вокруг украинской проблемы сейчас крутится добрая половина всей мировой войны. И мне стало полностью и окончательно понятно, в чём объективно заключается неуместность «Украины в огне» и из-за чего её действительно нужно было запретить, в таком виде, в котором она была. (январь 1944 г.)
Тургенев И. С.
— Это что еще? Хорош поэт! —
возразила Дарья Михайловна, — разве вы знаете
по-малороссийски?
— Нимало; да оно и не нужно.
— Как не нужно?
— Да так же, не нужно. Стоит только взять лист бумаги и написать наверху: „Дума“; потом начать так: „Гой ты, доля моя, доля!“ или: „Седе казачино Наливайко на кургане!“, а там: „По-пид горою, по-пид зелено’ю, грае, грае воропае, гоп! гоп!“ или что-нибудь в этом роде. И дело в шляпе. Печатай и издавай. Малоросс прочтет, подопрет рукою щеку и непременно заплачет, — такая чувствительная душа!
— Помилуйте! — воскликнул Басистов. — Что вы это такое говорите? Это ни с чем не сообразно. Я жил в Малороссии, люблю ее и язык ее знаю… „Грае, грае воропае“ — совершенная бессмыслица.
— Может быть, а хохол всё-таки заплачет. Вы говорите: язык… Да разве существует малороссийский язык? Я попросил раз одного хохла перевести следующую, первую попавшуюся мне фразу: „Грамматика есть искусство правильно читать и писать“. Знаете, как он это перевел: „Храматыка е выскусьтво правыльно чытаты ы пысаты…“. Что ж, это язык, по-вашему? Самостоятельный язык? Да скорей чем с этим согласиться, я готов позволить лучшего своего друга истолочь в ступе…». [«Рудин», И. С. Тургенев, 1855 г.]Александр Турчинов
Леонид Кучма