Циперн

Мы с девочкой Сашей решили сегодня не работать. Ну, просто.
В аэропорту передо мной стояла ужасно симпатичная семья: папа с
красивой бородой, мама с идеальным небрежным блондом и в мартенсах,
подросток в шляпе и младенец-кудряш. Я пыталась угадать,
белградские или кипрские, но тут мальчик сказал: «В понедельник-то
праздник, в школу не нужно», и ответ стал очевиден — выходной в
понедельник на Кипре.
И тут же мимо прошла еще одна семья русских, все удивлённо пожали
друг другу руки, и паренёк восторженно говорил родителям: «Это же
Марк, он со мной в одном классе!»
Почему все эти семьи оказались в Белграде посреди зимы
— загадка. Возможно, кроме выходного, перед этим в кипрских
школах были и каникулы?
А судя по рассказам здешних коллег, делать на Кипре решительно
нечего (это сквозит красной нитью во всех беседах), так что не
будет странным, если все летают в шикарный мегаполис Белград за
культурой и развлечениями.
Я же развлеклась в самолете книжкой The Last Samurai, про
которую не слыхала, а она на первый взгляд потрясающая. Особенно,
правда, я обрадовалась во второй главе, где героиня читает немецкую
книжку какого-то неизвестного автора. «Я прочитала первое
предложение, — пишет она (даётся текст на немецком), — а так
как немецкий я выучила по самоучителю, то язык я знала очень
хорошо, и в предложении было примерно следующее: Вероятно, что-то
было что-то и что-то, потому что что-то, когда что-то, но и что-то,
а также что-то».
Я смеялась, кажется, минут десять, и не могла остановиться
— так это похоже на мое чтение на немецком языке. Я реально не
помню примерно ни единого слова, кроме вот этих вводных и
разделительных.
Саша же, в отличие от меня, как настоящая отличница вполне бодро
стала за полгода что-то говорить на греческом. Явно простые фразы,
но весьма решительно. Поэтому в ресторане, где мы обедоужинали,
начала немедленно демонстрировать свои умения.
— Извините, — сказала официантка, — но я не знаю ни слова на
греческом. Я вообще из Индии.
— О, — сказала Саша, — а я вот учу!
— Конечно, — ответила официантка, смуглая худенькая девочка,
— если вы собираетесь провести всю свою жизнь на Кипре, то
нужно выучить. Но я не собираюсь здесь жить всю свою жизнь. А вы
собираетесь? Всю свою жизнь, да?
— Знаете, — возразила я, — в нашей жизни концепция «всей своей
жизни» как-то пошатнулась. Кто знает, где окажешься завтра. А языки
учить просто весело.
— Ну, тоже верно, — согласилась официантка, — но я пока
обойдусь без греческого, очень уж он сложный.
А рыбное мезе, которое мы зачем-то заказали, мы не осилили. Потому что нам принесли салат, закуски, картошку, хлеб и примерно 20 тарелок с рыбами и морепродуктами. Мы уж ели, ели, не доели, сложили все в коробку, и будем, видимо, этим питаться все выходные.