ЧТО ЗНАЧИТ СЛОВО «ЛЫКО» ВО ФРАЗЕ «ЛЫКА НЕ ВЯЖЕТ»?


До XV века лыко использовали для плетения кольчуг и щитов для русских воинов.
В Древней Руси лыко было одним из самых распространенных
материалов. Так называли луб лиственных растений — особую прослойку
на стволе дерева, которая находилась прямо под корой.
Слово «лыко» произошло от праславянского lyko, что
означает кору липы или ивы. Первые упоминания лыка ученые нашли в
документах XII–XIII веков. Уже тогда этот материал и предметы из
него собирали с крестьян в качестве дани.
Процесс изготовления лыка был довольно долгим. Сначала деревья
срубали, убирали с них ветки, обдирали кору. Только затем полосками
срезали само лыко, которое начинали обрабатывать. В разных регионах
это делали по-разному. Например, на севере Руси лыко вымачивали, очищали, выдерживали на
солнце. После этого оно становилось прочным и легко гнулось.
Из лыка плели короба и корзины для хранения, а также мебель —
столы, стулья и кресла. Из этого же материала изготавливали рогожу
— грубую хозяйственную ткань, из которой затем шили мешки и
половики. Из лыка делали и волосы для деревянных детских игрушек. А
еще вплоть до XV века его использовали для плетения кольчуг и щитов
для русских воинов.
Самым популярным изделием из лыка стали лапти. Они были дешевле любой другой обуви даже
несмотря на то, что на одну пару лаптей уходило три-четыре
срубленных дерева.
Во время работы в поле лапти быстро изнашивались. Поэтому крестьян
с детства обучали работать с лыком и чинить свою обувь
самостоятельно. Почти каждый умел плести из лыка или вязать —
заменять испортившиеся детали предмета или соединять их с новыми.
Кроме того, вещи из лыка можно было делать очень быстро, в
перерывах между работой. Поэтому слово «лыко» получило в русском
языке дополнительное значение — «легкое дело».
Так возникло сразу несколько выражений с этим словом, в том числе
«лыка не вяжет», которое в старину означало «не справится даже с
простым делом». Со временем так стали говорить о пьяных людях,
которые плохо координируют свои действия и говорят бессвязно.
Например, Михаил Салтыков-Щедрин в
«Истории одного города» писал:
«Обернулись, ан бригадир, весь пьяный, смотрит на них из окна и
лыка не вяжет, а Домашка-стрельчиха угольком фигуры у него на лице
рисует».
Существует и другая поговорка со словом «лыко» — «Всякое лыко в
строку». В старину каждый ряд в лаптях называли строкой. Чтобы
обувь получилась крепкой и долго носилась, необходимо было
тщательно выбирать для нее полоски лыка. Мастер отбраковывал
материал с трещинами, неровностями, отверстиями от веток и сучков.
Когда он не сортировал лыко, лапти выходили некачественными. В этом
контексте и употребляли выражение «всякое лыко в строку», что
означало «использовать в работе все подряд». А вскоре эта фраза
получила негативное значение. Ее произносили, когда хотели обвинить
кого-то даже в небольшой ошибке.
В раннем Средневековье вещами из лыка пользовались и бедные, и
богатые жители Руси, а лапти были популярны и у горожан, и у
крестьян. Но к началу XVIII века в обуви из лыка ходили только те,
кто не мог накопить на кожаные сапоги. Лапти стали признаком
бедности. Из-за этого появились другие выражения со словом лыко:
«не лыком шит», то есть «не такой простой, как кажется», и
«пожалеешь лычка, не увяжешь и ремешком» в значении «поскупишься —
пожалеешь».
Лапти из лыка продолжали носить в деревнях вплоть до 1930-х годов.
А сегодня они, а также корзины, игрушки и мочалки из этого
материала пользуются популярностью как сувениры.
Анастасия Войко