Чтиво номер 97: Александр Соболев, Наринэ Абгарян, Ной Гордон, Артуро Перес
sova_f — 28.03.2022
Теги: Гордон
Александр Соболев. «Тень за правым плечом». Друг мой
i_shmael
был самым первым, кто прочел второй роман Александра Соболева и
написал о нем, употребив очень
правильные слова. Новый роман знаменитого ЖЖ-юзера
lucas_v_leyden, своей точностью в
фиксировании реальности не уступающий занимательности повествования
и необычности любовно выписанных персонажей. Лихие 1916-1918 гг.,
которым посвящена основная часть романа, крушение России в
согласном хоре дружно камлающей интеллигенции, врач, ушедший в
леса, чтобы писать картины и лечить иглоукалыванием, совершенно
лесковский батюшка и сологубовские учителя, революционные мародеры
и таинственный финн, он же Харон, перевозчик на другой берег. Ну и
сам ненадёжный рассказчик – самый возвышенный персонаж. Рекомендую
всеми руками! И я всеми руками согласна с Ишмаэлем, если не
считать Харона. Может, Харон, а может и не Харон. Может, ангел, а
может и человек. Может, было, а может, не было. Куча вопросов
возникает, когда закрываешь эту книгу. Немедленно идешь в начало,
чтоб убедиться: да-да, именно эту историю собирался рассказать нам
автор записок. И залипаешь в этот волшебный текст по второму разу,
и буквально за волосы вытаскиваешь себя обратно, потому что надо же
делать что-то еще. Это и есть общее между двумя романами (про
первый я писала здесь): таинственный сюжет и совершенно
завораживающий текст. Различие в том, что после первого осталось
недоумение: странная концовка, наверное, я не все тут поняла. А
после второго: и ладно. Может, не поняла, а может, поняла по-своему
– да и неважно, а важно это вот чувство доброго, ровного тепла,
оставшегося после прочтения книги. Отдельно отмечу приобретший
актуальность пассаж про катастрофу, происшедшую с Россией: чтоб
невозможно было вернуть все обратно (хозяйке на заметку), они
нарочно изменили орфографию и переменили календарь. Еще умилили
подмигивания для тех, кто понимает: рыбак Дагин, забываемый человек
Зикаронов. Да там много прекрасного. Но самое-самое – что, кажется,
в моей жизни появился новый любимый писатель.Наринэ Абгарян, «С неба упали три яблока». Теплая и добрая книга, написана прекрасным языком. Сплав трагедии и комедии, магического реализма и исторической детализации, за которую я от лица Армении памятник бы поставила и орден присвоила. Очень долго привыкаешь к тому, что в тексте фамилия систематически ставится перед именем: Шалваранц Аванес, Севоянц Анатолия. А фамилии-то сами! За каждой стоит своя история, а когда осознаешь, что многие произошли от русских слов (Шлапканц, Немецанц, Ейбоганц), герои становятся еще роднее. Вот забавное: пошла искать, кто же так здорово начитал книгу, и вижу: «Автор: Абгарян Наринэ, исполнитель: Чубарова Елена». Чубарова-то Елена чем провинилась? После повести идут несколько рассказов. Просто так рассказы я бы читать не стала (не люблю как жанр), но эти помогают понять, откуда взялось такое чудо (прадед Василий, прабабка Анатолия), так что кстати мне их подсунули. В общем, этот роман – совсем другая лига, чем недослушанная в свое время «Манюня», и это очень радует.
Ной Гордон, «Лекарь. Ученик Авиценны». Очень многие писали об этом романе в восторженных тонах. Оценив всю масштабность и эпичность книги, я все же к ним не присоединюсь. Не мой тон, не мой стиль (прост, как пареная репа), за последние годы я как-то отвыкла от столь прямолинейного повествования. Может, в 1985 году так было принято? Однако с точки зрения содержания и исторического образования книга ценная, а когда врубишься – то и увлекательная. Сначала сильно напоминала «Столпы земли» Кена Фоллетта – там ведь та же средневековая Англия, ну, чуть позже. Но тут оказалось всего гораздо больше – помимо Англии, еще и Персия, и жизнь еврейства, и история медицины. В общем, энциклопедия всемирной жизни XI века, и добротно сработанная. Было интересно про Авиценну и его школу (часть про аппендицит – замечательная), про калаат, про чумной поход, про цирюльников и лекарей – ну и про евреев, конечно. «Ученик Авиценны» – первая часть цикла «Трилогия рода Коулов». Вторая и третья, «Шаман» и «Доктор Коул», тоже про врачей, потомков героя первой книги в разных временах. Наверное, не буду читать, раз уж мне стиль не понравился. Но что прочла эту эпопею (точнее, прослушала в чудесном исполнении Игоря Князева) – не жалею, останется в памяти.
Артуро Перес-Реверте, «Боевые псы не пляшут». Перес-Реверте тоже не мой писатель – так мне показалось по двум книгам (перечитав свои отзывы: и даже совсем не мой). Однако, рекомендуя эту повесть, моя подруга
juliko_r
сказала, что она ни что не похожа у Реверте и очень необычна. Так и
оказалось. Попадаешь в собачий мир глазами боевого пса – и не
оторваться. Написано увлекательно, ярко, не без юмора, и хочется
восхититься работой переводчика. Хоть и все равно не мое, но вещь
штучная.П.С. Перечитала свой отзыв про книгу Фолетта. Так похожи впечатления... Один роман написан в 1985 году, другой в 1989 г. Ха! может, один и тот же человек писал? Нет, люди разные. Буду считать, что это мода на такие романы была в 80-х.
Психология ставок: почему азарт притягивает и как сохранять трезвый подход
Новая 23-летняя жена 61-летнего Гордона
Девятую мысль намело
И про Снегурочку
Изогнулась, отдыхаючи, кошичка от haniyan0821
День рождения. Мэгги Смит
Уважаемые читатели, нужна ваша помощь. Что делать с многостраничными
Купянск 16 декабря












