Без названия

топ 100 блогов tavia_ — 06.08.2024

Удручает и, одновременно, восхищает в китайском то, что в нем умение читать, писать от руки и говорить – это три разных навыка (как минимум, если осваиваешь его уже во взрослом возрасте). Зато у переписывания от руки разных текстов есть и приятные бонусы: пока переписывала, перевела одну из любимейших песню – китайский ост к американскому фильму «Пассажиры».

Вообще переводить с китайского – это блин отдельное сложное умение. Бывают моменты, когда вроде все понятно, что имели в виду, но как это сложить в нормальную русскую фразу? А еще иногда в китайском используется очень компактное и при этом многозначное выражение, а при переводе приходится урезать большую часть смысловых оттенков. Короче, аааа!

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
...
поговорим о стиле бохо. мне очень нравятся визуально такие вещи, но носить такое не могу, в первую очередь, подозреваю, из-за проблем со вкусом :))) покажите мне такой образ - и не не разберусь, что это: бохо, просто "романтический стиль", или жуткая безвкусица? ...
...
По Росстату , за первый месяц текущего 2023 года превышение числа умерших над числом родившихся составило около 64,2 тыс. человек против 89,2 тыс. за тот же месяц прошлого года. Между тем 2022-й был уже седьмым годом подряд хронической естественной убыли населения в РФ, и если брать ...
Этот снимок мне прислали в фейсбуке - в комментариях к ссылке на пост с декабрьскими листочками сирени " Разглядела - обалдела ". Роза зацвела у нас в Твери ...