Без названия
christa_eselin — 04.08.2013 Во время последней беседы мы с amarinn внезапно поняли нехитрую истину. А что, если некоторые особо заслуженные персонажи имеют право сами выбирать себе следующую реинкарнацию в театральных и кино-постановках? Ну, или по крайней мере, высказывать пожелания – забывая в своей беспечности о том, что они имеют свойство сбываться.Представьте себе, к примеру, Холмса – такого всего канонного, чёрно-белого, сплошь из текста Дойла и графики Пейджета. Рядом с ним – такой же Ватсон. Обоим, как всегда, скучно, обоим хочется жизни, плоти, красок, кофейного дымка над белой фарфоровой чашкой, лёгкой боли в стёртой ботинком пятке, приятной револьверной тяжести в заднем кармане. Но времена изменились – текста для этого мало, для этого непременно нужна интерпретация.
ШХ. Ватсон, это невыносимо. Я теперь понял, в чём наша проблема. Мы застряли в рамках канона и окостенели в нём так, что не можем двинуться с места, не схватившись при этом за поясницу. Мы коснеем, дряхлеем и отстаём от века… Какой там, бишь, у них век?... Впрочем, неважно. Баста. Я устал от самого себя. Я устал прикрывать залысины пропахшим нафталином дирстокером и посыпать песком этот траченный молью ковёр при каждом неосторожном движении. Я хочу быть молодым и кудрявым. Бегать по крышам… (мечтательно)…..может быть, даже прыгать с крыш…
ДВ. Холмс, вам грех жаловаться. Во время последних наших приключений – кстати, инициированных именно мною – вы бегали столько, сколько не бегали во всех предыдущих воплощениях, вместе взятых.
ШХ (вяло). А… да, да. Это в той истории, где вы – бравый красавец в неотразимом жилете, а я – мелкий кривоногий клоун, вечно падающий в угольный ящик? Да, это вы отлично придумали… Я, между прочим, давно подозревал, что вы именно так нас с вами и видите
ДВ. Помилуйте, Холмс, вы там – сама мужественность и проницательность!
ШХ. Это не в той ли сцене, где я в женском платье, и мы с вами катаемся кубарем по летящему в тартарары поезду?.. Ну, да… да.. действительно… очень впечатляет… И, между прочим, я ничуть не удивлён, что логическое мышление в вашем восприятии – это череда балаганных трюков с сеансами цыганского ясновидения… Кстати, какого чёрта вы натащили туда столько цыган? Зачем они вам там вообще понадобились – они же никак не влияют на сюжет!
ДВ. Но, Холмс…
ШХ. Впрочем, о чём я? Там вообще ни одна деталь никоим образом ни на какой сюжет не влияет – равно как и на ход того, что вы там выдаёте за расследование. .. А всё ваше увлечение комиксами. Я так и знал, что от бульварных романов вы прямиком придёте к ним, это печальная неизбежность…. Нет, всё, довольно. Следующим нашим воплощением я сам займусь, лично. (Мечтательно) Посмотрим, кто тогда будет бравый красавец, а кто – карлик….с заплатками на локтях сюртука…
ДВ. Холмс, как хотите, но раньше вы не были таким зану…. э-э-э… таким привередой. Ручаюсь, вы заразились нервозностью от этого вашего… ну, которого вы перед этим выбрали для воплощения…. Дёрганый такой, который всё норовил в обморок упасть.... Помню, я так намаялся за ним бегать с успокоительными каплями!
ШХ. (Запальчиво) Я его не выбирал! Я просто попросил классическую экранизацию – чтобы всё по тексту, без фокусов! Я не виноват, что этот бедняга так быстро сошёл с ума…
ДВ. Оказавшись в вашей шкуре!
ШХ. Погрузившись в ваш текст! Я знаю, отчего он повредился – от скуки! Кстати, я как раз на днях проводил эксперимент: наловил мух в банку и стал им читать ваши рассказы….
ДВ. Ну, знаете, Холмс, вам не угодишь! Комиксы вам не нравятся, серьёзная литература – тоже... Господи, а каким вы были славным, когда были русским! Я же от вас за всю реинкарнацию слова грубого не услышал – это в кои-то веки! И какая у нас там была презабавнейшая Англия! Может, и сейчас что-нибудь такое придумаем, а?
ШХ. Презабавнейшая Англия – да, пожалуй. Только как можно меньше народа на улицах, а то я так устал от этих толп… И молодость, да. И кудри.
ДВ. Дались вам эти кудри! Они же у вас только что были, в предыдущей реинкарнации.
ШХ. Да, но они выглядели так, как будто я всё время держу голову в помойном ведре… Нет. В этот раз я хочу быть денди. Что-нибудь такое… байроническое… чтобы развевалось, трепетало и подчёркивало… И чтобы по ходу расследования никому ничего не надо было объяснять! Пусть сами догадываются, что происходит.
ДВ. Но… тогда сойдёт с ума не актёр, вас воплощающий, а все остальные, вся съёмочная группа. И зрители тоже – когда всё это увидят
ШХ. (Вдохновляясь). Да! Именно! Хватит, я устал быть сумасшедшим среди нормальных. Теперь пусть всё будет наоборот: все – ненормальные, а я один в здравом уме!
ДВ. Хм…. А я по этой трактовке - в каком уме?
ШХ. Ты? Ты, как обычно, ни в каком… Да это и неважно, это никому не интересно!
ДВ. (Уязвлённо) Холмс, а с чего это вы мне "тыкаете"? Хочу вам напомнить, что буквально во всех переводах мы с вами на «вы»! Этак дойдёт до того, что мы начнём обращаться друг к другу по именам.
ШХ. (Мягко) Ну, полно, Ватсон, это уж слишком… Каюсь, я оговорился.
ДВ. (Не слушая его, в запальчивости) В таком случае.... в таком случае – никакого табака! Раз уж ломать каноны, то все! Подчистую!
ШХ. Ватсон, стоп. Я же сказал – я готов принести извинения…
ДВ. Рождественские посиделки с миссис Хадсон! Безответно влюблённая в вас юная дурочка…э-э-э… юная леди…
ШХ. Ватсон!
ДВ. Безответно влюблённый в тебя Мориарти!
ШХ. Джон!
ДВ. Майкрофт в качестве штатного надзирателя!
ШХ. Надзирателя… за чем?
ДВ. За тем, как ты бегаешь по крышам! Я устал бегать за тобой в одиночку! А вдвоём-то мы с тобой быстро справимся…
ШХ. Джон, бог с тобой! Ну, хотя бы крышу оставь в моём распоряжении.
ДВ. Будет тебе крыша! И дирстокер будет! Всё, всё, что ты пожелаешь, чёрт тебя возьми!
ГОЛОС СВЕРХУ (Деловито). Что они там сказали – «крыша» или «крышка»?
ВТОРОЙ ГОЛОС СВЕРХУ. Пиши то и другое, по ходу разберёмся.
ЗАНАВЕС
|
</> |