ATSMAN GOES IRAN (7): ДОХА - ИСФАХАН. ПРИБЫТИЕ
atsman — 21.10.2019 4 октября. На рассветеДОХА - ИСФАХАН
Кукуя в Хамаде, я списался (хвала Вотсапу!) с руководителем тура. Я написал ему, чтобы не встречал меня: "Приеду на такси. Встретимся утром". Он ответил: "Ваш номер №9".
Как я писал, посадка в самолёт проходила как в ином Нижневартовске. Показав посадочные талоны, мы проходили сквозь узилище, выходили в ночное пекло (особенность Катара состоит в том, что ночная температура там такая же, что дневная, а именно, 38оС), заходили в автобус и ждали, когда он заполнится до отказа. Такова судьба тех, кто направляется в недоразвитые или презираемые, отвергаемые международным сообществом страны.
Боинг был как новенький. Собственно, он и был новенький. Я сидел один на трёх креслах. Самолёт взмыл в небо, нам принесли еду. Я сходу потребовал добавку, потому что знал, что теперь спиртное, какой-нибудь "Шираз", возьму в рот не раньше, чем через две недели.
Перелетев через Персидский залив, самолёт полетел над чёрной в ночи пустыней. Попивая вино, я зорко смотрел вниз. Вскоре там замелькали огоньки. Их было много. Заговорил командир экипажа, и я сообразил, что мы летим над Исфаханом. Самолёт обрушился вниз, стукнулся о посадочную полосу, прокатился и остановился. Нас перегрузили в автобус и отвезли в аэропортовское здание.
ИСФАХАНСКАЯ ИММИГРЕШКА
Я спрятал канадский паспорт, вынул русский и пошёл сдаваться иммигрешке. Иностранцев, прилетевших моим рейсом, оказалось четверо, включая меня. Два немца и катарец, очевидно, не были обладателями российских паспортов. Уже одно это, я думал, давало мне огромное преимущество. К тому же, у них не было страховок. Я рассчитывал пройти иммигрешку раньше них, однако не тут-то было.
Как я и подозревал, сомнения у паспортистов вызвала бумага, в которой на месте моей фамилии значилось "Данилович". Началась беготня. Вскоре ко мне прибежал заполошный мужик (уже потом я сообразил, что это был начальник иммиграционной службы). Он потребовал от меня сдать все явки, пароли: "Как зовут [на самом деле]?", "Покажите резервацию отеля", "Какова цель приезда?" и всё такое. Я был навеселе и на все вопросы отвечал с улыбкой, что, должно быть, усиливало его подозрения. Он убежал, но затем снова вернулся. Он хотел во что бы то ни стало удостовериться, что я - тот, за кого себя выдаю: "Где велосипед?", "Где принимающая сторона?", "Как поедете в отель?", "Укажите отели на всём протяжении вашего маршрута", "Укажите телефон". Чтобы ответить на все вопросы, пришлось спрятать селфон и достать лэптоп...
Немцы, сделав дела, ушли. За стеклянной перегородкой по конвейеру одиноко ездил мой чемодан, приехавший из Бостона. Человек снял его с конвейера, застучал по стеклу, мол, это твой? Я кивнул головой, он оттащил его ближе к выходу и, улыбаясь, прижал руку к груди. Я вспомнил уроки персидского этикета, тоже прижал руку к груди и наклонил чуть в сторону голову. Мужик ушёл. Я остался в терминале в полном одиночестве.
Наконец прибежал начальник службы, сунул лист бумаги с печатью - это была виза (на ней было написано: "Министерство иностранных дел дарует Даниловичу визу" и всё такое) и показал в сторону киоска: "Купите страховку". - "А она у меня уже есть". И продемонстрировал распечатку бумаги из московской конторы Иди-в-Иран. Мужик уставился на неё. На ней, составленной на русском языке, было написано: "Принято от Атсмана 700 рублей". Мужику, наверно, уже обрыдло иметь со мной дело. Он махнул в сторону выхода: "Аллах с тобой. Иди". К слову сказать, для нероссийских страховка стоит дороже - 70 или 80 евро (об этом краем уха слышал от немцев).
Я вышел из пустого аэропорта и оказался один на один с огромным незнакомым Ираном. Представшая взгляду картина напомнила ночную Потьму или Явас. Куда идти-то? Может, лучше переночевать в аэропорту? Вышедший следом не то охранник, не то таможенник вытянул руку: "Такси". Я вышел за ограду и пошёл к парковке, на которой стояло несколько машин.
ТАКСИ
Такси, должно быть, было три, потому что меня окружили три мужика. По-английски мужики не говорили. Я достал заранее приготовленную бумажку и, тщательно выговаривая чуждые мне звуки, прочитал название отеля и адрес: "Гули Давуди, съемдъесят шест, Поштбаро, Чахар стрит", что в моём исполнении, должно быть, звучало, как "Пъят, Плушчиха стрит". Мужики меня не поняли. Я достал лэптоп, открыл известный документ и стал читать со всеми акцентами, на какие только был способен: "Пъят, Плушчиха. Дойехат до Лэнин авеню, пъятдъесъят дъевъят, скритая улитса" (как жаль, что я не скопировал текст в персидской графике!). Мужики постановили, что такого отеля в Исфахане нет. Я сказал: "Вот четыре телефонных номера. Позвоните и узнайте, как туда ехать". Один из мужиков, самый сообразительный, по-видимому, главный, стал названивать, однако номера не отвечали. Примерно через четверть часа он махнул рукой, переложил мой чемодан из одной машины в другую и показал на одного из своих собратьев, типа, тебя повезёт он.
Поездка протекала в духе дружбы и сотрудничества. Мы разговорились. Таксист, непрерывно названивая по бесполезному телефону, спрашивал меня - по-персидски: "Шин? Япон?", я отвечал - тоже по-персидски: "На ("нет"), Русия". Потом изрекал: "Исфахан". Потом говорил: "Шираз". Таксист всякий раз, услышав ответ, довольно смеялся. Тогдашний диалог реконструирую таким образом: "Откуда родом, братан? Из Китая? Японии?" - "Нет, из России". - "Заливаешь. Ну, да ладно. А куда путь держишь?" - "Я приехал в велотур. Стартуем в Исфахане, финишируем в Ширазе". Эту модель речевого общения с местным населением - "Русия - Исфахан - Шираз" с добавлением двух слов в начале и конце диалога - "Салам" ("Здравствуйте") и "Мерси" ("Спасибо) - я неизменно использовал все полторы недели велопутешествия во всех мыслимых и немыслимых ситуациях, и, должен сказать, она ни разу меня не подвела. Эти пять слов были наиболее частотными, заимствованными мною из более чем 200-страничного персидского разговорника.
ПРИБЫТИЕ В ОТЕЛЬ
Приехав в центр города, таксист, как я и говорил ему по бумажке, поехал по проспекту Ленина. У дома №59 притормозил и круто повернул направо в узкий переулок. Проехав по нему метров сто, что-то узрел, торжествующе крикнул, свернул в ещё более узкий переулок и метров через сорок остановился: "Отель!". Начальник иммиграционной службы говорил, что доехать до города стоит пятёрку. Я дал таксисту десятку.
Я подтащил чемодан ко входу, но не успел дотронуться до напоминавшей крепостную двери, как она распахнулась, и навстречу мне вышел обаятельный улыбающийся молодой человек в униформе. Ничего не говоря, он забрал у меня чемодан, поволок его внутрь. Я пошёл следом. Пройдя через фойе, мы вышли во внутренний дворик. Топая по камням, подошли к одному из приступков - дверь распахнулась, и передо мной встал могучий руководитель тура в одних трусах. "С прибытием, Виктор Данилович. Входите. Ваша кровать посередине".
Было около пяти тридцати утра по местному времени. Я рухнул на кровать и потерял сознание.