археология физики

топ 100 блогов ru_archaeology30.10.2024 Первый закон Ньютона оказался ошибкой перевода

Латинское словосочетание «nisi quatenus» как раз и перевели как «если». На самом деле его точное значение – «поскольку» или «потому что». Эта мелкая неточность ломает всю конструкцию английского перевода, и подлинная формулировка закона должна звучать так: «Тела покоятся или движутся равномерно и прямолинейно только потому, что не испытывают действия сил». Отлейте в граните и запишите на манжетах.

Оставить комментарий

Популярные посты:
Архив записей в блогах:
Брат ко мне недавно в гости приезжал И с работою не женской по дому помогал. Только надо было своевременно за ним следить, Потому что кроме помощи фигни успел он тоже натворить. У меня к его приезду в доме аромат еды и чистоты стоял. Он, приехав, первым делом колёса от моей машины на ...
Бумажные дела сдвинулись слегка, но предвижу много сложностей и неприятностей, поскольку адвокатская лавочка, которой Рой 5 лет платил по 20 фунтов в месяц за то, чтобы те написали нам завещания и вели потом дела, неправильно написала мою фамилию. Не спросив толком, влупили фамилию Роя - ...
- Я живу в раю! - сказала сослуживица по телефону своим родственникам на Западной Украине.  - Достали уже, - объясняет она мне. Все причитают, что я здесь в Крыму мучаюсь. Я им сколько раз говорила, что все нормально, но они не слышат! Вот и все! - подумала я. Она уже определ ...
http://www.tema.ru/travel/madagascar-3/ ...
Как подключён к Интернету Маршал-хаус.1. Marshal house WiFi: точка раздачи единственного в ...