Английская фразочка-выручалочка

топ 100 блогов kirill_shatilov10.12.2022
Английская фразочка-выручалочка

В свете того, что нынче происходит в мире, люди начинают делиться своим опытом выживания среди всеобщего произвола и безправия. Обычно в первых рядах тех, кто хочет покуситься на вашу свободу, оказывается персонаж в погонах. Если раньше он мог поинтересоваться, почему вы переходите дорогу в неположенном месте, чем проявлял определённую заботу, то сегодня его больше интересуют те ваши действия, на которых он может тупо нажиться.

Стоящие у власти во всех странах организованные преступные группировки наделили этих стражей беззаконья серьёзными полномочиями, и вы оказываетесь по умолчанию в щекотливой ситуации. На одних она действует раздражающе, люди начинают возмущаться, и всё заканчивается криками, потасовкой и поездкой в «обезьянник». Другие, подкованные в статьях беззаконья, дают носителям погон достойный юридический отпор, но таких мало. Третьи тушуются, подчиняются и лишаются и денег, и свободы.

В США, где коррупция настолько всеобъемлюща, что даже незаметна невооружённым глазом, местная полиция считается особенно всесильной и прожжённой. Только чёрной повязки на глаз как последнего штриха к униформе не хватает. Но жить-то как-то надо. А голь на выдумки хитра. Вот и придумывают простые американцы способы обезопасить себя от посягательств современный пиратов в законе.

Самой популярной сегодня в США становится фраза в ответ на любой вопрос:

I don’t answer questions

Полицейские, которые тоже прекрасно знают знаменитую 5-ю поправку о, пожалуй, единственной оставшейся свободе – свободе молчать. Выглядит она в оригинале следующим образом:

No person shall be held to answer for a capital, or otherwise infamous crime, unless on a presentment or indictment of a Grand Jury, except in cases arising in the land or naval forces, or in the Militia, when in actual service in time of War or public danger; nor shall any person be subject for the same offence to be twice put in jeopardy of life or limb; nor shall be compelled in any criminal case to be a witness against himself, nor be deprived of life, liberty, or property, without due process of law; nor shall private property be taken for public use, without just compensation.

Вот её официальный перевод в случае, если вы английский только ещё изучаете:

Никто не должен привлекаться к ответственности за караемое смертью или иным образом позорящее преступление иначе, как по представлению или обвинительному заключению Большого жюри, за исключением дел, возбуждаемых в сухопутных или военно-морских силах, либо в ополчении, когда оно призвано на действительную службу во время войны на период опасного для общества положения; никто не должен за одно и то же правонарушение дважды подвергаться угрозе лишения жизни или нарушения телесной неприкосновенности; никто не должен принуждаться в уголовном деле свидетельствовать против самого себя; никто не может быть лишен жизни, свободы или собственности без надлежащей правовой процедуры; частная собственность не должна изыматься для общественного пользования без справедливого возмещения.

Поэтому некоторые американцы сегодня на форумах предлагают использовать более официально звучащую фразу:

I invoke the fifth

Или просто молчать, что должно пониматься в тамошнем бардаке однозначно.

Есть ещё вариант ответить в крайнем случае:

If you're going to ask me questions I would like to speak with my lawyer first

Если коп просто попрошайничает, то такой ответ его явно не устроит, и есть вероятность, что он отвяжется.

Однако фраза I don’t answer questions нравится мне больше. Используя её, вы не переводите разговор в контекст юридического безпредела, а говорите с пиратом на одном с ним языке, как с обычным человеком. При этом он, во-первых, однозначно понимает намёк, а во-вторых, слышит в ваших словах жёсткость и уверенность, которая понятна любой собаке.

Если у вас есть сомнения в моих словах, вот вам пример из американской жизни:

Учите английский!

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
ну всё, коллоидные минералы - done, 5 бутылочек заказала, семья-то большая. а заодно и другое маленькое исследование завершила - насчет серотониновой магии препарата 5-HTP - в переводе на понятный: 5-гидрокситриптофан, добытый из растения Griffonia simplicifolia. все уже знают, что этот ...
Книги за апрель-май всего 2. В паре они будут смотреться убийственно, но из песни слова не выкинешь.28. Дом, в котором Мариам Петросян. Книга огромная, страниц под 1000, то есть очень много букв. Но какая невероятно клевая! Она напоминает Пролетая над ...
30 декабря исполнилось 100 лет СССР. Вот что говорил один из его отцов-основателей, секретарь ЦИК Союза ССР Авель Енукидзе, о «красном империализме»: «Теперь ещё вопрос о флаге, гербе и столице Союза. Относительно герба мы имели суждение и постановили за основу герба взять герб РСФСР. ...
Побывали с Серым на чудесном концерте трех талантливых гитаристов и исполнителей песен - Миши Пастушкова, Вадима Рабиновича и Сережи Чумакова.. Что мне ужасно нравится, так это то, что знаешь большинство пришедших на концерт зрителей. Поэтому, обстановка свободная и раскрепощенная. ...
ЦЕНЫ - ИНФЛЯЦИЯ (специально для Эльвиры Наебуллиной) В таблице представлены цены на январь 2010 и цены на декабрь 2010. Правительство заявляет, что инфляция составила 8,2% Отсюда возникает вопрос к нашему правительству, по какому принципу ...