Акцент

Чаще принимали за скандинавку (и мне это по нраву, поскольку: а) предки; б) у скандинавов лучший английский среди всех неанглоязычных европейцев), редко - за немку. Как-то нас с физиком обозвали швейцарцами, это было совсем забавно, поскольку если с моим вненациональным акцентом можно крепко поломать голову, то по физику, который никогда не страдал филологическими поползновениями, понятно все и сразу.
На днях несколько моих подопечных (итальянки, бразильянка и турчанка) принялись уверять меня в том, что у меня британское произношение. Не потому, что говорю на бритише, а, видимо, из-за членораздельности речи, не слишком свойственной американцам. Посмеялись: это, говорю, не британское, это переводческое, из глубокого прошлого, где четкость произношения была профессиональной обязанностью.
Из всех моих русскоязычных знакомых, переехавших в Штаты, скажем, после 18 лет, без акцента говорит только одна - которая подруга и клинический психолог: местное образование и долгие годы социальной практики способствовали. Хотя даже у нее иногда проскакивает, о чем она честно предупреждает своих мнительных пациентов: "Услышите - не пугайтесь, я не всегда была американкой".
Конечно, хотелось бы говорить без акцента (с турецким языком мне это удавалось, но там фонетика полегче)
Но это не значит, что я не прорабатываю фонетику ежедневно;)
|
</> |