№ 7 за 2013 год: Алан Гарнер о Льюисе Кэрролле
obzor_inolit — 22.12.2013 Перевод Н. Демуровой"....вследствие некоего исторического и географического совпадения мне, возможно, дано увидеть то, что скрыто от других. Об этом мне и хочется рассказать. А потом пусть критики и ученые поумнее моего выносят свое решение.
Кэрролл мне близок местом рождения (Чешир), языком, общим
для нашего детства, дефектами речи, чуть было не омрачившими жизнь
(он заикался, я шепелявил), знанием того, что представляет собой
Оксфордский университет с его гротескными обычаями, глубокой, как
бывает у детей, увлеченностью языком, игрой слов и абсурдом - вот,
пожалуй, и все. Он был склонным к уединению и безбрачию ученым,
который умел писать. Я - вольный писатель, умеющий, если надо,
подражать ученым. И все же то общее, что нас объединяет, возможно,
позволит мне увидеть то, чего не увидели другие...."
читать -
http://magazines.russ.ru/inostran/2013/7/4g.html