2010/02/03 - снова про Эву и переводы

топ 100 блогов 03.02.2010 Недавно польская переводчица Эва Скорска написала, мол, Лео, подскажи срочно, как у вас на русском языке называется песня, которая... далее следовали две строки английского названия. В которых при моем скудном знании английского знакомых слов обнаружилось ровно три: girl, when и еще упоминание какой-то неприятности.... [читать полностью: примерно 2000 символов]

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Когда говорят «дело в шляпе», то подразумевают: всё в порядке, дело сделано, все удачно закончилось. А вот откуда взялось это выражение, — дело темное. По одной версии, в дни Ивана Грозного некоторые судебные дела решались жребием, а жребий тянули из шляпы судьи. Однако это объяснение ...
Здравствуйте уважаемые. Помните нетленное произведение Аллы Борисовны: Я как-то ради шутки даже его разбрал: https://id77.livejournal.com/132381.html Но тут некоторое время назад возник вопрос - а могли ли монархи женится не по причинам геостратегическим и политическим, а по велению ...
Если с вязанием в этом сезоне у меня полное фиаско, то по части книг у меня какой-то прорыв! Давно я не покупала столько прошлого! Почему-то мне вдруг стали интересны человеческие истории, будь то князь Юсупов или Врубель. Да, истории Стаханова или Королёва (да что там - даже Ландау!) ...
Писатель  тему  затронул Мастер и Маргарита  koparev 24 января 2024 uctopuockon-pyc.livejournal.com Стиль  такой использует «Бездомный - вылитый Есенин. После встречи с Воландом он немного поумнел: он стал более критически относиться к служителям сатаны. Так, ...
Дернул же черт поверить отзывам во френдленте и пойти в кино на "Неудержимых-2". Три-четыре плоских шутки в перерыве между шаблонным кровопролитием, плаксивая история про бой в Афгане с гнусными командирами, которые пожалели мирняк и погубили ...