Перевод

топ 100 блогов tema27.12.2009 Раньше переводили лучше и смелее. Раньше не знали, что переводили смело. А сейчас не знают, что переводят как ссыкло.

Например, "бостонское чаепитие" по-английски называется "Boston tea party". Если бы историческое событие состоялось сегодня, журналисты точно бы перевели его "бостонская чайная вечеринка".

Раньше был Новый Орлеан, а потом стал Нью-Йорк.

А у вас какие примеры плохих и хороших переводов?

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
(С) ...
Афоризм *** День обещает или большую любовь или страстное соблазнение *** напоминает о старых, забытых и видимо спрятанных обидах, но *** если сосредоточитесь на мелочах то в будущем будете вознаграждены *** не сопротивляйтесь своему чувству не выставляйте напоказ, а спрячьте *** ...
Этого юношу мы уже видели три года назад https://arabena.livejournal.com/721568.html Но видимо, его родители требовали присылать фотки, как он ходит на занятия, а на слово не верили. Поэтому вот ещё одна. Вам не кажется, что лица героев кривоваты? Обычно это намек на то, что нам ...
Привет, мои милые! Спасибо Вам огромное за поздравления! До сих пор все сообщения не могу прочитать, их очень много! Сегодня я продолжаю отмечать свой День Рождения и вечером с родными и близкими отправляюсь в ресторан! А чем Вы планируете заняться? ...
НАЗОВИТЕ ИМЯ Лет десять-пятнадцать назад в интернете, на дискуссионном листе Тель-Авивского клуба ЧГК появилось письмо, адресованное одному из знатоков. Взглянув на его имя в сабже (написанное латинским шрифтом), можно было бы подумать, что это не лист клуба знатоков, а какое-нибудь ...