Перевод

топ 100 блогов tema27.12.2009 Раньше переводили лучше и смелее. Раньше не знали, что переводили смело. А сейчас не знают, что переводят как ссыкло.

Например, "бостонское чаепитие" по-английски называется "Boston tea party". Если бы историческое событие состоялось сегодня, журналисты точно бы перевели его "бостонская чайная вечеринка".

Раньше был Новый Орлеан, а потом стал Нью-Йорк.

А у вас какие примеры плохих и хороших переводов?

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
"Заботясь о счастье других,мы находим своё собственное."Платон.Хоть я и ...
Прочитал тут ряд возмущенных постов и даже статей по поводу новых правил ЦБ касательно продажи валюты. Дескать, ужас-ужас, «совок» возвращается и пр. Лично я не вижу никакого ужаса и никакого совка. Ну усложнили чуть-чуть правила. Что такого? Да, придется заполнить анкету. То се. Предъяв ...
У меня в камере теперь есть возможность снимать панорамы. Я поднялась на крышу нашего дома, там есть терраса и сняла панораму Это вид на наш пляж, место, где мы сидим у воды. Снято без всякого приближения. От нашего дома до пляжа всего 30 м На этом фото я захватила застроенную часть ...
piglet_sun, цитрамон остался? ...
Женщина с огромным декольте, женщина в мини-бикини, женщина постит нюдсы: