словарный запас

топ 100 блогов mi3ch31.03.2010 словарный запас 1

Продолжение поста про понятия, для обозначения которых нет слова в русском языке

Doppelg?nger (допельгенгер) немецкий
Мифический двойник, теневое "я", крадущееся за спиной человека и предвещающее несчастье тому, кто его увидит. Перси Шелли, Авраам Линкольн и сногие другие встречали своего Doppelg?nger незадолго до смерти

Sisu (сису) финский
Национальная черта финского характера, "упрямый и гордый отказ сдаваться и уступать обстоятельствам". Кристофер Мур иллюстрирует это свойство следующим анекдотом:
1939 год, два финна попадают в окружение.
"Мы в меньшинстве, - говорит один, - нас двое, а их по крайней мере сорок"
"Бог мой, - отвечает другой, - у нас же уйдет весь день, чтобы их захоронить"

Drachenfutter (драхенфутер) немецкий
Дословно: "корм дракона". Небольшой подарок, который провинившийся муж преподносит своей жене в качестве извинения. Обычно представляет собой коробку конфет, духи, букет цветов

Ma?ana (маньяна) испанский
Дословно "утро", "завтра". Неопределенный день в будущем, на который при первой возможности принято откладывать, по свидетельству Джорджа Оруэлла, "все, начиная с еды и кончая боевой операцией"

Baraka (барака) арабский
1. Состояние наивысшей благодати, достигаемое при помощи молитв или танцев
2. Благословение, которое человек носит в себе и может передать другому человеку или даже предмету. Человек, совершивший хадж, обычно носит в себе Baraka. В более широком смысле - храбрый и бескорыстный человек может считаться носителем Baraka

Litost (литост) чешский
Эмоциональное состояние, схожее с "подавленностью", но несущее отчетливо чешский отпечаток. Милан Кундера описывает его как "мучительное осознание собственной никчемности"

Taarof (таароф) персидский
Ситуация, когда человек берет что-нибудь не ради удовольствия, а чтобы не обидеть хозяина

Tatemae (татэмаэ) японский
Дословно "форма". В более узком значении - убеждение, о котором все говорят как об истинном, хотя в глубине души так не считают

Shibui (сибуи) японский
Эстетическое качество, которое проявляется в вещах только по прошествии определенного отрезка времени. Красота, которую приобретает вещь по мере старения

via Esquire

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
...
У нас сдохла гирлянда, и мы ее наконец-то выбросили. И наконец-то купили новую. Муж говорит, давай хоть проверим. Зажгли. Стоим вдвоем в темной комнате смотрим на это и одновременно произносим "Может пусть это будет нашей елкой в этом ...
Немного архитектуры вам в ленту. :) Несколько видов с деревянной купелью при церкви Покрова Пресвятой Богородицы на Высоком. Боровск. 1. Деревянная купель. Под катом еще 4 снимка. 2. Вид на часть Боровска и реку Протва. 3. 4. Чайная на Высоком. 5. Протва. ...
...
Кстати, к предыдущему посту. Подумалось о репутации русской женщины. Внутри страны эти женщины продаются за зарплату повыше. На западе у них репутация товара из каталогов для брачных агенств в которые обращаются перезрелые неудачники. Во всем ...