Все переводчики - гомосексуалисты?
qebedo — 15.05.2022 Всегда было интересно, кто первый это начал?..Только ленивый "спИртивный ментатор" не называет сборную Италии (Squadra Azzurra) "ГОЛУБОЙ эскадрой". Тогда как она всегда носила СИНЮЮ форму. (Да и слово Squadra я бы, хоть и невеликий знаток итальянского, перевел в этом случае просто как "команда")...
Только ленивый "историк ВОВ" на называет 250-ю пехотную дивизию вермахта "ГОЛУБОЙ дивизией". Хотя название сие произошло от того, что военнослужащие оной носили СИНИЕ рубашки, принятые в Испанской фаланге традиционалистов и ХОНС как форменные - ибо такие носили рабочие, из который фаланга первоначально состояла (ср. "Синяя блуза").
Только самый ленивый кинокритик называет прусский орден Pour le Mérite (и фильм, снятый в его честь) "ГОЛУБЫМ Максом". Тогда как цвет орденской звезды и ленты был синим, и "Максом" он мог быть только "СИНИМ".
Мне "объясняют", что в европейских языках нету слова "голубой", и оба этих цвета (с синим) обозначают одинаково. Но тогда, БЛДЖД, какого буя вы всё время из двух вариантов - нормальный и педерастический - выбираете педерестический7 Да еще противореча очевидным фактам (см. выше)?
Какой-то заговор гомоЗОГа, честное слово...
Мой ТелеЕлеграмМ - подписуйтесь, лайкайте и каментите.
|
</> |