
ВОСКРЕСНЫЙ ОБЕД И КИНО. ЧЁРНАЯ СУББОТА (1963)


Да, это Мишель Мерсье, и очень ей страшно - её сейчас убивать будут.
Потому что это хоррор.
И это джалло, то есть жестокий итальянский ужастик о красавице в беде.
Я-то, честно говоря, не люблю фильмы ужасов, комнаты страха, музеи восковых фигур, Хэллоуин и всё такое прочее.
Кино это смотрела из-за графа Толстого.
Причём тут граф? И хэви–метал впридачу?
Вообще-то "родное", итальянское название фильма - "Три лика страха".
Это в Америке его переименовали в "Чёрную субботу":

Ничего ни про какую субботу там нет, зато звучит пугающе.
Впечатляет!
Отсюда и песня, и название группы – насмотрелись и вдохновились:

Но "Три лика страха" ведь тоже пугающе, правда?
Теперь про графа.
Который и обеспечил один из ликов страха в этом кино:

Этот граф не Лев Толстой, а его троюродный брат Алексей, который Константинович (он тоже с бородой, но тогда все были с бородами):

Русская литература золотого века так богата, что этот редкостно талантливый человек пребывает на задворках и школьной программы, и табели о рангах классиков.
Между тем у него великолепные стихи, мощная драматургия - плюс Козьма Прутков.
А в жанре хоррора он вообще мировая величина.
Хотя сочинил он в этом популярном ныне жанре всего три небольшие вещицы.
Но кто в детстве не обмирал, читая "Упыря" или "Семью вурдалака"!
Трудно поверить, но "Семью вурдалака" - тонко живописную, стильную, обдающую ужасом вещь - написал светский юноша всего 21 года от роду, скучая в пути из Франкфурта в Париж:

Причём написал по-французски. В 1839 году.
И даже не думал публиковать.
Считал, что это несерьёзно.
Только после смерти автора её обнаружил в его архиве и перевёл с французского на русский язык поляк Болеслав Маркевич:

Такие вот получились лингвистические загогулины.
Но ведь как верно: рукописи не горят.
Спустя 45 лет после того памятного путешествия графа Толстого в Париж, т.е. в 1884 году, "Семья вурдалака" таки добралась наконец до русского читателя.
И душа у того ушла в пятки, настолько это было великолепно и жутко.
Ушла душа в пятки и у итальянских киношников.
Или они почуяли в этой вещи незаурядный коммерческий потенциал, что вероятнее:

Именно "Семья вурдалака" - сюжетный пик "Чёрной субботы".
Но вообще-то это альманах леденящих душу историй.
Историй этих целых три – потому на этом постере три вопящие физиономии (то есть три лика страха):

Режиссёр фильма Марио Бава - Карабас Барабас итальянского хоррора.
Гений и отец "низкого жанра" джалло.
Хоррор этот, джалло – жестокий и красочный - вылился в целое направление.
Когда-то оно считалось чуть ли не балаганом, а теперь высоко ценимо учёными киноведами.
Вот он, Бава.
Скорее меланхоличный, чем перепуганный:

Ну, а тут вполне триллерный (за работой):

Как и положено в балагане, в "Чёрной субботе" вас напугают, ослепят бешено яркими красками - и надуют.
Благородный привкус великолепной, почти ренессансной вульгарности есть вообще во всём итальянском последнего века – от спагетти-вестернов до приторных нарядов Дольче и Габбаны.
Не минуя Феллини, конечно:

А в итальянском хорроре – джалло – всему этому и вовсе раздолье.
Например, прямо в титрах вам тут нахально соврут, что фильм поставлен по произведениям Чехова, Толстого и Мопассана.
Свято веруя, что вы никого из этих троих всё равно не читали:

Зато продюсеры вроде бы что-то про них слышали, потому на классику отвалят побольше денег – и можно будет соорудить декорации побогаче:

Впрочем "Семья вурдалака" Алексея Толстого тут всё же имеется (Бава и «Вия» Гоголя делал!)
А вот Чеховым с Мопассаном даже не пахнет.
Но не беда!
И без Чехова будет страшно.
История первая (без спойлеров, только завязка).
"Телефон" она называется.
Красавица Рози (Мишель Мерсье) возвращается в свою роскошную квартиру, где она всю ночь будет одна. Совсем одна.
Безнадежно одна.
Она неторопливо снимает чулки:

Переодевается:

Собирается лечь в постель:

Джалло пропитан эротикой, но никогда не отдаёт порнографией.
Всё это очень красиво, чтобы вам было ещё страшнее:

Ведь совершенно неожиданно жуткий голос по телефону объявляет, что сегодня Рози умрёт:

Телефон снова и снова звонит; неведомый собеседник как будто видит каждый шаг Рози, каждое её действие.
Оказывается, когда-то Рози предала, и именно сегодня преданный ею бежал из тюрьмы, чтобы отомстить и убить:

Избавиться от страха не помогает даже подруга (Лидия Альфонси), которая пришла вроде бы поддержать, но на самом деле тоже мстит:

Тут будет всё, что положено – и огромный нож:

И удавка:

И метания несчастной глубоко декольтированной красавицы:

Неужели спасения нет?
Вторая история – наша родная "Семья вурдалака", единственная тут подлинная классика.
Сюжет не стоит напоминать?
Хотя вместо густого балканского колорита тут какая-то сказка Роу: просматривается в тумане некая зайкина избушка:

Зато избушка населена мужественными мужчинами и прекрасными декольтированными женщинами:

Случайно попавший в зловещую глушь князь Владимир (Майк Дэймон) тут же влюбляется в прекрасную черноглазую Зденку (Сюзи Андерсон):

Однако семья в страхе: глава её, Горча, отважный борец с турецкими разбойниками, должен сразиться с вампиром Алибеком и вернуться раньше назначенного часа.
Если же он придёт хоть минутой позже, значит, Алибек сделал его вурдалаком, и в него надо тут же вонзить осиновый кол:

В роли Горчи краса и гордость мирового хоррора, лучший монстр Франкенштейна всех времён и народов, великий и ужасный Борис Карлофф.
Karloff the Uncanny:

Карлофф мастер пугать – и тут не подводит:

Другие члены таинственного семейства тоже не отстают:

А третья история называется "Капли воды".
Это хоррор совсем иного типа.
Здесь не будет ни декольте, ни влюблённых, ни даже страшного мужика в косматом парике.
Это мистическая история о проклятии.
Не менее архетипичная для ужастиков.
Бурная осенняя ночь, дождь льёт как из ведра.
Ушлая медсестра Хелен (Жаклин Перро), которая не верит ни в бога, ни в чёрта, коротает время за бутылочкой и скучает:

Звонит телефон. Снова телефон!
Нет ничего более зловещего, чем телефонный звонок, когда его не ждёшь.
Оказывается, в своём замке умерла пациентка Хелен, старая графиня, занимавшаяся спиритизмом. Служанка графини зовёт Хелен прийти и обрядить покойницу к похоронам.
Хелен соглашается.
Но вдруг ей становится не по себе в мрачном замке, где шныряют инфернальные кошки:

А уж сама покойница страшна донельзя:

Но Хелен профессионально делает своё дело.
И замечает на руке умершей перстень с огромным великолепным камнем:

Алчность взыграла в медсестре.
Она стаскивает с мёртвой руки перстень, берёт себе – и с этой минуты начинается её путь в ад:

"Чёрная суббота" из первых в своем роде – из кошмарных, цветастых, кровавых, почти абсурдных джалло:

Спецэффекты тогда были доступны лишь очень простые, ещё чисто театральные – готические декорации, цветные фильтры софитов:

Грубая, но впечатляющая бутафория – например, муляж трупа:

А потом этот труп как встанет! (а-а-а-! - кричат зрители):

Конечно, у демонических персонажей броский пугающий грим:

Страшит ли это всерьёз?
Возможно.
Если сидишь в тёмном кинозале, а кто-то особо возбудимый то и дело орёт в тех местах, которые авторы специально для этого предусмотрели.
Борис Карлофф появляется в самом начале фильма, чтобы иронично прокомментировать то, что предстоит увидеть зрителям.
Чтобы пугались, но не слишком, не до обморока:

Но ведь пугались же!
Правда, джалло советским зрителям - от греха подальше - не показывали.
Но советские киношники видели всякое кино, это тоже видели - и мотали на ус.
Потому как делали в то же время вот такое:

И такое:

И этакое:

Не говоря уж об этом:

А "Семья вурдалака" графа А.К.Толстого настолько полюбилась кинематографистам, что её уже экранизировали восемь раз (надо бы и ещё!)
Вот это, скажем, сделали испанцы в 1972 году:

Это уже французы в 2023 году - и даже в Каннах показали это кино не без успеха:

А вот и знакомые лица - отечественные вурдалаки 2017 года:

Но вот как-то не вытанцовывается у киношников "пиитический ужас" оригинала.
То смешно, то скучно.
Марио Бава тут пока лучший!
Невероятные краски и романтическая атмосфера.
Пусть уж лучше будет смешно, чем скучно:

Да, финал джалло "Чёрная суббота" просто феерический.
Блеск и ирония.
Вполне в духе одного из последних интервью Марио Бавы (1970).
Оно очаровательно.
Вопрос журналиста:
- Что вы думаете о своих фильмах?
Ответ Бавы:
- Все мои фильмы полное дерьмо, можете не сомневаться.
И далее:
- Но сегодня ваши фильмы высоко ценятся.
- Сегодня люди утратили культуру.
- Вас называют мастером.
- Вы чересчур впечатлительны. Я просто столяр. Романтический столяр.
- В каком смысле?
- Я делаю фильмы, как столяр делает стулья – ради денег.
Но таки даже Бава согласился, что визуально он кое-что умел.
Например, сочетать несочетаемое и в результате получать нечто невиданное ранее:
- Когда-то я начал смешивать красное и зелёное, и все кричали, что я сошёл с ума.
Сегодня это делает Феллини, и все говорят, что это гениально!