Волшебная скрипка и дьявол
shakko_kitsune — 13.07.2018 Все-таки, оказывается, какая интересная тема -- сопоставлять картины и литературные произведения одного времени. Как-то, при внимательном рассмотрении оказывается, что что-то опережает свой век, а что-то в точности соответствует стилю эпохи, а какие-то картины оказываются из "отстающих", потому что автор душой застрял в предшествующем десятилетии.Ну ок, раз был гумилевский "Жираф", значит, надо и про его скрипку, тем более, что она того же 1907 года.
Кстати, вы возможно не задумывались, но это про то, что истинный скрипач (или поэт), в совершенстве овладевая своим искусством -- отдается дьяволу. Вот у Гумилева есть и прозаический рассказ на эту тему, через год созданный.
Сон композитора Джузеппе Тартини, 1824
Саундтрек: Соната "Дьявольские трели", написанная композитором Джузеппе Тартини в 1733 году, после явления ему во сне дьявола.
Гумилев посвятил это стихотворение своему другу поэту Валерию Брюсову.
Михаил Врубель. Портрет Брюсова, 1906
ВОЛШЕБНАЯ СКРИПКА
Милый мальчик, ты так весел, так светла твоя улыбка,
Не проси об этом счастье, отравляющем миры,
В. Борисов-Мусатов. "Мальчик с собакой", 1895
Ты не знаешь, ты не знаешь, что такое эта скрипка,
Что такое тёмный ужас начинателя игры!
Николай Калмаков. "Мистический зов". 1924
Тот, кто взял её однажды в повелительные руки,
У того исчез навеки безмятежный свет очей,
Духи ада любят слушать эти царственные звуки,
Бродят бешеные волки по дороге скрипачей.
Михаил Врубель. "Демон (сидящий)". Ок. 1890
Надо вечно петь и плакать этим струнам, звонким струнам,
Вечно должен биться, виться обезумевший смычок,
Antonio Ambrogio Alciati. "Спазм", 1907
И под солнцем, и под вьюгой, под белеющим буруном,
И когда пылает запад и когда горит восток.
Эвелин де Морган. "Духи бури", ок. 1900
Ты устанешь и замедлишь, и на миг прервётся пенье,
И уж ты не сможешь крикнуть, шевельнуться и вздохнуть, —
Тотчас бешеные волки в кровожадном исступленьи
В горло вцепятся зубами, встанут лапами на грудь.
Эжен Грассе. "Три женщины и три волка", ок. 1892
Ты поймёшь тогда, как злобно насмеялось всё, что пело,
В очи глянет запоздалый, но властительный испуг.
И тоскливый смертный холод обовьёт, как тканью, тело,
И невеста зарыдает, и задумается друг.
Карлос Швабе. "Смерть и могильщик". 1895-1900
Мальчик, дальше! Здесь не встретишь ни веселья, ни сокровищ!
Но я вижу — ты смеёшься, эти взоры — два луча.
Ганс Тома. "Скрипач, играющий луне", 1897
На, владей волшебной скрипкой, посмотри в глаза чудовищ
И погибни славной смертью, страшной смертью скрипача!
Эдвард Окунь. "Четыре струны скрипки", 1914
***
Музыкальных версий стихотворения тоже достаточно, идеальных нет.
Пусть будет Елена Камбурова на музыку В. Дашкевича (видеоряд не смотрите).
Это все, граждане, был символизм -- и буковками, и кисточками
|
</> |