Вынесем из комментов у военно-морского френда и немножко заведёмся:)

топ 100 блогов nick_5517.10.2023
Военно-морской френд - это Вынесем из комментов у военно-морского френда и немножко заведёмся:) filibuster60.

А коммент вот какой, только немножко подредактируем и сделаем более подробным:

Юра, ОФФ, но тебе, надеюсь, будет небезынтересно.
Есть такой бельгийский писатель Анри Корнелюс, и у него есть сборник рассказов "Люди великого терпения" о рыбаках — тунцеловах из французского города Сен-Жан-де-Люз. Время действия большинства рассказов — 50-е — 60-е. Один из них называется "Косатка". Тунцеловное судно выходит в море, за штурвалом сам хозяин Эчеверия, который замечает, как рыбак Рамунчо выходит на палубу с гарпуном. Эчеверия спрашивает, мол, зачем тебе гарпун. А Рамунчо показывает на плывущую недалеко косатку и отвечает:
-Пошутить с дьяволицей.
Хозяин категорически запрещает ему это делать, а когда судно возвращается в порт, Рамунчо говорит:
-Я ухожу.
-Так будет лучше для всех нас. — отвечает Эчеверия.
А теперь вспоминаем другие рассказы Корнелюса и видим, что корабли рыбаков Сен-Жан-де-Люза — отнюдь не лодки, которые выходят в море только на световой день. У них есть и камбузы, и кубрики, и экипажи человек по 15 — 20. Однако, косатки представляли для этих кораблей известную опасность. Есть над чем подумать?

Ответ френда:

А чего тут думать. Хозяин кораблика — настоящий моряк. Уважает косаток и презирает тех, кто норовит на них охотиться. Кораблик свой недаром "Косаткой" назвал.
Я, когда в Silent Hunter 3 играю, у меня с обеих сторон ограждения рубки косатки нарисованы.
Так что мы с ним одной крови.
А косатки для этих корабликов никакой опасности по факту не представляли. Если бы представляли, была бы соответствующая статистика. А её нет.


Мой следующий ответ, только чуть-чуть подправленный:

Юра, спасибо, ты почти во всем прав, но только при чтении этого рассказа не создаётся впечатления, что Эчеверия презирает Рамунчо. Он резко против него, и рад его уходу, но не презирает. И автор тоже явно не одобряет его намерения, но, одновременно, не относится к нему плохо. И в рассказе прямо не сказано, что корабль Эчеверия называется "Косатка"
А в наше время тунцов в Атлантике повыбили, и промысел перешёл к тебе на Тихий океан. Кого теперь ловят внуки Эчеверия и Поля, который смеялся над богатыми туристами, из другого рассказа?

Френд отвечает дальше:
А мне пофиг, кого они там ловят. И тунца я не ел примерно столько же лет, сколько живу.
Но к людям, бьющим китов (особенно зубатых), у меня отношение резко негативное, и я ищу подтверждения своим убеждениям повсюду.
Что же до автора, то настоящий автор может и не показать чего-то вербально, но сделать так, что читатель/зритель сам придёт к нужной идее, притом даже поначалу не понимая, к чему он пришёл. Это высшее мастерство автора.


Теперь продолжим здесь.
Тоже, в основном согласен, а теперь вот над чем задумаемся. Автор пишет на французском языке, герои большинства рассказов сборника французы, почему же у героев этого рассказа явно явно испанские имена? Наверное, потому, что Сен-Жан-де-Люз довольно близко к испанской границе, и часть населения - испанцы по происхождению. А еще смотрите: "косатка" - по-русски женского рода. По-французски - L'orque, пока не понял, какого рода. А вот по-немецки она мужского рода - der Schwertwal. Так что, если бы рассказ перевели на немецкий (кстати, третий государственный язык Бельгии), то Рамунчо сказал бы, что он хочет пошутить не с дьяволицей, а с дьяволом.
А дальше давайте вспомним, а в каких произведениях ещё есть косатки?
Этот рассказ Анри Корнелюса мы уже назвали.

А ещё есть повесть Артура Кларка "Остров дельфинов" середины 60-х о мальчике Джонни, который убегает из своего дома в Штатах от занудливой тётки, проникнув зайцем на судно на воздушной подушке. Судно терпит крушение и мальчик оказывается на острове в Тихом океане, на котором расположен некий научно-исследовательский центр по изучению дельфинов, которым руководит ...советский профессор. Не удивляйтесь, были, оказывается, и такие англоязычные авторы, которые изображали граждан СССР не "пьяными монстрами" и "сталинскими зомби", а нормальными живыми людьми. Тетка Джонни только вздохнула с облегчением, что его больше кормить не надо, он остается на острове, учится в школе, участвует в исследованиях профессора, цель которых - изучение языка дельфинов и косаток, причем профессор хочет внушить косаткам, что на дельфинов больше нападать не надо - и дельфины, и косатки в книге - разумные существа. Для этого в бассейн на острове привозят косатку Снежинку - 5-метровую самку, и она становится лучшим другом Джонни. Профессору, действительно, удается внушить ей иное отношение к дельфинам, и ее выпускают в океан, но она приплывает к Острову дельфинов и продолжает встречаться с Джонни. Потом налетает ураган, остров оказывается без связи, а профессор тяжело заболевает. И Джонни, чтобы его спасти, отправляется в Австралию на акваплане, запряженном двумя ручными дельфинами. Посередине пути он отпускает их отдохнуть и поплавать, остается на акваплане, и тут выныривает 10-метровый самец косатки, который, как кажется, Джонни, "смотрит на него, как на завтрак", но он оказывается...женихом Снежинки, которая очень кстати выныривает и дает суженому мордой хорошего тычка в бок, а потом уводит его подальше. Дельфины возвращаются, Джонни с ними достигает Австралии и вызывает помощь. Вот такая добрая книжка для детей и не только для детей. В сети найти - делать нечего, и у товарища Мошкова, и в других местах.

И третье произведение, за которое заранее попросим прощения у названного военно-морского френда. Юра, очень-очень прошу простить, но из песни слова не выкинешь, и произведение из задуманного списка тоже. Это полудокументальный рассказ советского дальневосточного писателя (забыл имя, но это точно не Святослав Сахарнов и не Геннадий Снегирёв) середины 50-х, в котором косатки изображены жестокими чудовищами, терроризирующими котиков на Командорских островах. Крупный самец косатки пожирает котиков одного за другим, к Командорским островам приходит корабль с гарпунной пушкой, гарпунер удачным выстрелом поражает косатку и рассказ кончается словами "Война объявлена". И называется он так же. Юра, еще раз пардон, но сделаем поправку на время - в середине 50-х представления о китобойном промысле и его допустимости были совершенно иными, чем сейчас, а нынешнее понимание пришло не сразу..

А ещё какие произведения есть, кроме фильма "Смерть среди айсбергов", в оригинале "Orca", у нас показан в 1982?

Кто захочет дополнить список, заранее спасибо.

****
Реку времени остановить невозможно. Сборник рассказов Анри Корнелюса, о котором я вспоминал у себя уже не один раз, вышел у нас в 1969, как вторая часть книги "Черные барабаны". И герои сборника "Люди великого терпения", которые школьнику 60-х казались такими близкими по времени, покинули нас навсегда - больше 60 лет прошло со времени действия. Ушёл Поль, который смеялся над богатыми туристами и говорил, что они "накалили воздух своими голыми телесами". А перед тем, как выйти в море он зашел в кубрик к юнге, которого покинула девушка из Парижа, все понял без слов, вышел на палубу и сказал друзьям: "К нашему пай-мальчику не надо сейчас приставать. Он ушибся. Больно ушибся." Ушёл бретонец Лудеак, сцепившийся с бывшим унтерштурмфюрером СС, который приехал в Сен-Жан-де-Люз, как турист.
А Пьер ушёл ещё раньше и намного, я уже цитировал один раз по памяти рассказ о том, что с ним произошло, давайте сделаем это ещё раз.
В 30-е годы Пьер уехал в Испанию, пошёл воевать за республиканцев в интербригаде, а потом попал в плен к франкистам и был посажен в тюрьму. А дальше было вот что.

"Надзиратель сказал Пьеру:
-А ну кричи "Арриба Эспанья!" (франкистское приветствие), а то не получишь бобов!
Пьер сказал ему: "Арриба дерьмо!". Тогда надзиратель несколько раз выстрелил Пьеру в живот, Пьер лежал посреди двора и умирал, а надзиратель никого к нему не подпускал." (С), по памяти.

И сам Анри Корнелюс ушел навсегда в 1983. Но книги остались, а у его героев были дети и внуки, которые, наверное, тоже стали рыбаками, и выходят в море и ловят пусть не тунца, а кого-то ещё..
Хотел ещё "зубоскальный хвостик" прикрутить, но теперь что-то не очень хочется. Один раз поскалил зубы - и хватит, "раззаведёмся":) Всё? Нет, не совсем.
Вот:
Вынесем из комментов у военно-морского френда и немножко заведёмся:)

Современный вид гавани Сен-Жан-де-Люза.
На таких кораблях, как на фото слева, ходили за тунцом Эчеверия, Поль, Лудеак, а ещё раньше Пьер? Такие же были дома, как в их время?

Вынесем из комментов у военно-морского френда и немножко заведёмся:)

А это иллюстрация к повести Артура Кларка. Джонни на акваплане, Снежинка его приветствует, а на заднем плане - её жених, уже получивший вразумление.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Нетаниягу выступил с инициативой возведения в Израиле памятника воинам Красной ...
Скоро поедем на Крит. У меня навязчивая идея познакомить 11-летнего отпрыска с мифами Древней Греции. Задача практически невыполнимая, но мать полна решимости :-) Посему посоветуйте, пожалуйста: 1.Сын умеет читать на иврите, но не любит. Какая есть книжка на иврите,с хорошим, легким ...
Немного о ребятишках, с которыми я провожу много времени под одной крышей. Козерог - серьезный красивый мальчик. Хорошо учится, выигрывает в турнирах по какому-то сквошу, ответственный, трудолюбивый, надежный. Все это воспринимаются домашними ...
Сообщники, а от чего может лопнуть заднее стекло у относительно нестарого Опеля? ...
У меня есть родственники во многих странах бывшего СССР, в том числе и в Казахстане. Надо бы позвонить и узнать, что это за неведомая хуйня там творится. Да, чтобы два раза не вставать. В нашем соо слишком много ебанутых, если не считать Стинга и ещё очень немногих. Нормальные ...