рейтинг блогов

Умер словенский поэт Вено Тауфер

топ 100 блогов philologist23.05.2023 20 мая в возрасте 90 лет умер Вено (Венцеслав) Тауфер, словенский поэт, эссеист, драматург, переводчик, крупнейшая фигура литературной жизни Словении второй половины ХХ — начала XXI вв. Председатель Ассоциации писателей Словении (с 2011).

Умер словенский поэт Вено Тауфер

Его отец, в период Второй мировой войны участвовавший в партизанском движении, был убит нацистами в 1943 году. Венцеслав во второй половине 1950-х учился в Люблянском университете, дебютировал стихами в студенческом журнале Трибуна (1956). Стал центром кружка интеллектуалов, противостоявших официальной культурной политике, соредактором первого независимого "Журнала 57". Этот журнал был закрыт властями, а Тауфер подвергнут тюремному заключению.

В начале 1960-х годов работал на телевидении, ставил спектакли в альтернативном театре Oder 57, сотрудничал с альтернативным журналом "Перспективы". В 1966—1970 работал в Лондоне на BBC. В 1980-х стал одним из основателей журнала "Новое обозрение". В 1987 вошёл в Комитет по защите прав человека, активно участвовал в процессах демократизации страны. Один из основателей одной из первых некоммунистических партий — Словенского демократического союза. В десятилетие Югославских войн участвовал в организации гуманитарной помощи, вместе с Драго Янчаром, Нико Графенауэром и др. доставлял эту помощь в осажденное Сараево.

Испытал влияние европейского модернизма — от Бодлера до Паунда. Его стихотворный сборник Песенник со старыми словами (1975) назвали первым памятником словенского постмодернизма. Переводил стихи Хопкинса, Кавафиса, У.Б. Йейтса, Т.С. Элиота, У. Стивенса, Джеффри Хилла, Томаса Венцловы и др.

На русском языке его произведения выходили в сборниках: "Поэзия Словении. XX век" (Художественная литература, 1989), "Из века в век. Словенская поэзия" (Пранат, 2008). Некоторые его стихи для журнала "Иностранная литература" (2007, № 2) переводил Григорий Кружков.

Лауреат Премии Фонда Прешерна за поэзию (1975), премии Прешерна за жизненное достижение (1996) и др.


СЛЕДЫ НА ПЛЕТНЕ
(перевод Г.М. Кружкова)

Бог не в боге
он дорога к богу
плющ курчавый по стене ползущий

речь не слово
судорога горла
вздох глубокий из нутра идущий

день не утро
и не вечер
мрак слепивший вместе наши тени

жизнь не смерть
и не изнанка смерти
а тугое их переплетенье

на плетне дырявом
дня и ночи
видишь — время когти точит

Вы можете подписаться на мой телеграм-канал: https://t.me/podosokorsky

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
1. Кэтрин Зета-Джонс и ее сын Дилан Майкл Jordan Strauss / Invision / East News, Collin Xavier / Image Press Agency ABACA / Abaca / East News У Кэтрин Зеты-Джонс от брака с ...
8 ноября 2016 г. 10:10 Клинтон почти наверняка победила в Мэне. Это даст ей 3 голоса. UPDATE: Clinton wins Maine, taking 3 of 4 electoral votes; Trump wins 1, @NBCNews projects https://t.co/F2MLlKpC7Y #Decision2016 pic.twitter.com/49HPe8mqBY — NBC News (@NBCNews) 9 ...
ну вот я и подсела на зенитик) пара недель в фотографиях) и шляпа с платьем)))) на лестницу залезла сама, а Мишка пришел подержать для фото) Мия тут конеш как старушка, но все равно хорошо) валялись на мху (мхе..) ...
Магазин на базаре LALELI в Турции. Продажа формы ВСУ. Форма со складов в Украине с припиской "не для продажи, собственность ...
А у нас уже затопили Я еще днем заметила что на балконе дубак а домой заходишь- кайфец) А вечером мама грит- батареито потрогай) А в энтой вашей маааскве вроде тоже всем в течение 3х дней обещают ...