Улиткина и английский. Видимо, созданы друг для друга
2_travellers — 05.11.2013 Собиралась я сегодня написать про КИТОВ. Но мой муж, не будем показывать пальцем, опять не дает фотографий. Поэтому решила написать о наболевшем.Я - человек целеустремленный. Сила воли - это мой конек.
Что решила, так и будет.
Но есть у меня такой незавершенный гештальт. Модное слово, и даже смотрела в словаре. Мне кажется, что его не всегда используют к месту, вот, как я, например, сейчас.
Но смысл не в слове. А в том, что я не могу выучить английский, несмотря на всю свою упертость и целеустремленность. И несмотря на мотивацию и необходимость.
У меня тут только одно объяснение - я просто не способна к языкам. А как иначе можно объяснить эту многолетнюю борьбу и битье головой о стену.
В школе у меня языка не было никакого. А времена были такие, что необходимость владения языком вражеских народов была не очевидна даже моим родителям. В последнем классе мне вдруг подумалось, недайбог поступлю в университет, а там же будет английский.
И пошла учить на курсы. И упертости моей хватило ровно на преодоление школьной программы. За полгода освоила.
В университете я попала не в самую сильную группу и была на уровне. А нам и нужно было в основном переводить с листа. И переводить-то я как раз научилась.
Одновременно пошла на курсы и стала учиться говорить и понимать.
Учила я ежедневно по два часа, зубрила слова, повторяла грамматику. Все было, как об стенку горох. Перевести из книги - это, пожалуйста. Говорить и понимать - ни в какую. Даже преподаватели и те жалели меня - видно, что стараюсь, видно, что хочу и учу - а никак.
На экзамене на 3-м курсе поставили мне три. Я гордо отказалась, так как было стыдно. Учу-учу и что? Пошла на пересдачу, и заработала 4 своей упертостью.
Дальше магистратура. И я подумала - а не пойти ли мне в самую сильную группу. Упертости же мне не занимать. Сильная группа по моим соображениям должна была меня вытянуть на поверхность. Пошла к главной по английскому, все ей объяснила. Она говорит, отлично, плыви.
Первый семестр все было неплохо. Я свои доклады учила наизусть, кое-как отвечала на вопросы, слушая других ничего не понимала. Но казалось, вот еще чуть-чуть и я выплыву на остров, пусть и не обитаемый.
Но во втором семестре терпение моей училки лопнуло, когда я предоставляла английский доклад о своей научной работе, который я дома читала раз 50 и практически выучила наизусть.
Так вот она придиралась к каждому слову. Поправляла каждое предложение. И в конце заявила - вот сразу видно, что вы свой доклад даже не прочитали ни разу.
Больше на английский я не ходила - было стыдно и обидно и грустно. И, кстати, она поставила мне 4 за семестр, не знаю, за что. За упертость, видимо.
Но я же девушка упертая. Сила воли - мой конек. Я продолжала учить все эти годы. Шли десятилетия, я учила. Использовала методики разные и разные подходы. И стандартные и нестандартные.
Нет, я могу сказать - Ай хэв или Май нэйм тра-та-та. Но я-то хочу свободно говорить и общаться. А главное - понимать. Я ведь ничегошеньки не понимаю.
И пошла уже взрослой на курсы в Кировске к самой лучшей Денисовой. В очередной раз поразила всех своей целеустремленностью и упертостью. Все задания выполняются, все слова выучиваются, вся грамматика от зубов. Ни говорить, ни понимать.
В какой-то момент я почувствовала, что Денисову я раздражаю. И перестала ходить, потому что чего людей-то напрягать.
Года три назад решила я, что катастрофически не способна и бросила совсем.
Но ведь так хочется.
На конференциях и в путешествиях я все время завишу от кого-то, потому что ничего не понимаю. Я за границей, как в вакууме, живу только на ощущениях.
А подходит ко мне кто-то, что-то говорит, я стою улыбаюсь, как идиотка, чувствую себя идиоткой и веду себя как идиотка.
В поездках наших обычно происходит так - Я и Сережа сидим-стоим слушаем. Я при этом в курсе, где мы, зачем мы, что нам надо и почем тут все. Сережа с луны свалился и пытается на ходу вникнуть. Зато он знает английский. Перед этим я ему все подробно объясняю. Записываю конспективно на листочке, где мы, зачем мы, и о чем надо договариваться, а главное почем. В процессе разговора я киваю головой (как идиотка), типа понимаю. Сережа вроде понимает, но не все.
Я с перекошенным от напряжения лицом: "Ну, что он сказал? Что он говорит?" И яростные глаза такие, потому что знаю, что он все не так поймет, ничего не запомнит, и вообще не знает, где мы и зачем.
В процессе Сережа мне переводит. Спрашивает - ну, что? что делаем?
Я сначала закатываю глаза, показывая всем, что я тут самая умная, а все вокруг дураки. "Ты все не так понял, нам тут надо вот это за такую цену. Я же тебе говорила. Я же тебе уже все объяснила."
Все кончается тем, что мы ругаемся на глазах у англоговорящих людей, которые собственно ни при чем.
Я понимаю, почему наезжаю на Серегу, потому что я расстраиваюсь, что сама не могу ничего решить. Я бы хотела сама спрашивать, общаться, понимать. Но, увы.
Вот сижу сейчас и проверяю нашу статью на английском, которую прислали переводчики.
Ну, перевести-то я немного могу. Но обидно мне так и жалко себя.
Ну, почему я не могу говорить и понимать, несмотря на вложенные в это дело силы, ВРЕМЯ, деньги, мою упертость и силу воли до кучи. Эх.
Фото Ксении Сергеевой
|
</> |