Украинским френдам.
twincat — 14.07.2011 В беседе с неким добрым человеком в ЖЖ у Громова относительно полонизации современного официального украинского (которую сей добрый человек в целом отрицает) - мне было предложено привести примеры замены украинских слов на заимствованные из польского.Я такие слова в свое время слышал в существенном количестве, но не записал и не запомнил, посему пообещал собеседнику, что запрошу "помощь зала". Обещания я как правило выполняю, даже когда лень, так что вот, запрашиваю.
Набросайте мне, пожалуйста, примеров замены в украинском языке - у дикторов, в учебниках, в титрах, в указах правительства, в других официальных документах - привычных вам лично украинских слов на непривычные, явно пришедшие из польского.
Заранее крайне признателен. Хохлосрач в виду не имею, сразу говорю.
|
</> |