Трудности перевода
yasya_nn — 07.09.2016

Когда я была маленькая, то почти каждое лето мы ездили отдыхать к бабушке в Молдавию. Мы забирались на дерево и ели черешню прямо с ветки, собирали грецкие орехи и ели виноград немыслимыми количествами))
А еще, бабушка всегда называла некоторые вещи несколько иначе...
Например, цибуля - лук, гарбуз - тыква, синенькие - баклажаны, кабак - кабачек и тд...
А однажды послала она меня на огород. Попросила нарвать "бурак". я 10-летняя решила, что на огороде разберусь, что это за зверь такой)) Блуждала минут 20 по огороду! Ничего, что было похоже на это слово, я не нашла)) Вернулась с пустыми руками.
Оказалось, что бабушка меня за свеклой отправила!
Смеялись все))
А чего это я вспомнила? Икру я делаю свекольную, вот и вспомнилось))
пошла дальше банки крутить))
|
|
</> |
Как выбрать лучшего интернет-провайдера для дома по качеству соединения в России
Это настоящее вредительство
Японский грумминг. До и после.
«Королева сосисок» и «Королева подгузников» — фотографии самых странных
звизду в студию!!
Пермь. У моста. Идиот
Том Стоппард мертв
Evolving Cellular Automata
В одном микрорайоне, 1976

