TOWN, ТЫН ~ СТЕНА, ЗДАНИЕ, СОЗИДАНИЕ ~ CITY, САД

топ 100 блогов new_etymology26.12.2022 TOWN, ТЫН ~ СТЕНА, ЗДАНИЕ, СОЗИДАНИЕ ~ CITY, САД

лишний раз о том, как всё может переходить... во всё:

town [таун] (англ.), tuin (нидерл.), tuun (арх. нидерл.), tun (арх. англ., арх. исл., арх. нем., арх. фриз.), din, dinas [дин, динас] (уэльс.), dun (арх. ирл.), -dunum (галльск., в ойконимах), zun, Zaun (арх. нем.) - город, укрепление, изначально тын, ограждение, сад, двор, усадьба;
тын (арханг., олонец., вятск. диал., арх. рус.), тин [тын] (укр.), тынь (блр.), týn (чеш., пол.), ти̏н (сербо-хорв., по Фасмеру), tìn, р.п. tínа (словен.), тынъ (ц.-сл.) - забор, ограда, осадное укрепление, выступ, стена;
Ср. крепость Тунис.

TOWN, ТЫН ~ СТЕНА, ЗДАНИЕ, СОЗИДАНИЕ ~ CITY, САД

Ср. tọju (йоруба, Нигерия) - скрывать, утаивать;
См. тайна, таить (скрывать).

Ср. далее: тень, тёмный.

Ср. тІэн (адыг.) - копать, рыть;
tõngu(ma), songi(ma) [тынгу(ма), сонги(ма)] (эст.), tsong(ma) [тсонг(ма)] (юж.-эст.), tõnkaa, tõnkõa, šonkkia [тынкаа, тынкыа, шонккиа] (водск.), tonkia, sonkia, sonkkia [тонкиа, сонкиа, сонккиа] (фин.), tonkie, čongie [тонкиэ, чонгие] (карел.), ťš́ongortta (людик.), tonktaze͔, čongoi(da) (вепс.) - рыть, изрывать, перерывать, рыться, копаться; tõngermaa [тынгер-маа] (эст.) - изрытая, перерытая земля (семантика рва, вала, укрепления).

Ср. Шуньга (село на скалистом острове в северной части озера Путкозеро в Карелии);
Шунга (село в Костромской области);
Шанга, Шанза — марийское поселение, крепость, центр марийского Ветлужского княжества; N.B. Считается, что «шанза» от марийского «шинча», и означает глаз. «Дозорное» место: https://ru.wikipedia.org/wiki/Старо-Шангское ; это народная этимология;
Ср. шанц, шанец, нем. Schanze — земляное фортификационное укрепление, окоп (как, напр., в ойкониме Ниен, Ниеншанц - названии многовекового города-крепости на мысу при впадении Охты в Неву, разрушенного Петром I в 1703 году; где nīn [ниин, ниен] (ливон.) - замок, крепость, городище; nina [нина] (эст.), nanā [нанаа] (ливон.), nenä [неня] (водск., фин., ижор., карел.), ńeńä [ньеньа] (чуд.), ńena [ньена] (вепс.), njunni [ньюнни] (саам.) - нос, кончик, конец, оконечность; мыс).
См. далее: https://new-etymology.livejournal.com/33200.html

tönkkä, tönkkö [тёнккя, тёнккё] (фин.) - оцепенелый, твёрдый;
song, р.п. songa [сонг, сонга] (эст.) - грыжа (выпяченный таким образом орган);
seen, р.п. seene [сеен, сеене] (эст., ливон.), sieni [сиени] (фин., карел.), seeni [сеени] (ижор.), siini [сиини] (водск.), šień [шиень] (людик.), seń [сень] (вепс.), šen [шен] (мари), śeńki [шеньки] (удм.), san [сан] (хант.), seeniγ [сеениγ] (манс.) - гриб (любой);
śuņk (хант.) - неровность, холм;
шӱнгä (мари) - кочка (на болоте, лугу);
чонга (мокш., мар.), шунга (мерян.) - остров, холм, бугорок, пригорок, горка, возвышенность; N.B. Энтин вполне мог знать, что чунга ~ чанга - "остров" по-марийски, когда писал песенку;
山 [shān, шань] (кит.) - гора.

тенна (ингуш.) - тяжелый, грузный; т1е, т1ен (ингуш.) - пенис.

[tuunich] (юкатек.) - камень.


Ср. c st-:
stone [стоун] (англ.), sten [стеен] (шв.), Stein [штайн] (нем.) – камень;
стена (общесл.), стѣна (ц.-сл.) - стена, также скала, камень;
пол. śсiаnа, лужиц. sćěna - стена;
Ср. сцена, ит. scena [щэна], нем. Szene [зцене], лат. sсаеnа [скэна], гр. σκηνή [скини] - "подмостки, полати"; отсюда театральный сценарий;
Ср. англ. stage [стэйдж] - сцена;
Ср. стог, стоять - https://new-etymology.livejournal.com/11834.html (возможны контаминации).

Ср. здание, ц.-сл. зьданиѥ;
зижду (арх. рус.), зи́дам (болг.) - "сооружаю, воздвигаю, строю";
зиждитель, зидарь, зо́дчий, зьдъчии (арх. рус., ц.-сл.) - строитель, каменщик;
созидать, создать (рус.), съзьдати, съзиждѫ, зиждѫ, зьдати (ц.-сл.), зи́дати, зи̑да̑м (сербохорв.), zídati (словен.) - строить, построить (из камней), класть стену;
žiedžiù, žiedžiaũ, žiẽsti (лит., по Фасмеру) - «формовать, лепить»; zìest (лтш., по Фасмеру) - «обмазывать глиной»;
sид (македон.), зидъ, зьдъ (ц.-сл.), зид (болг.), зи̑д, зи́ду (сербохорв.), zȋd, zid (словен., босн.), zeď, р.п. zdi (чеш.), seydis (прус.) - (каменная) стена;
сад (общесл.), saat, р.п. saadu [саат, сааду] (арх. эст., по Э.Саксу) - огороженная территория.
çit [чит] (тур.), кІыт (адыг.), чыт (абх.) - плетень, забор;
city [сити] (англ.), сittá [читта] (ит.), civitas [цивитас] (лат.), ciudad [сьюдад] (исп.), qytet [китет] (алб.), кужым (удм.), китай, китей (тюрк., см. http://www.pravoslavie.ua/monasteries/region-kievskaya/Kiev/17/ ), и т.д. - цитадель, крепость, укрепление, огороженное стеной городище
Ср. Side, Сидэ (морской город-порт в Турции); Сайда (в Ливане); Ср. Китей (городище Боспорского царства к югу от Керчи), Китай (южный форпост Киева), Кита́й-го́род (исторический район Москвы внутри Китайгородской крепостной стены, пристроенной в 1538 году к Беклемишевской и Арсенальной угловым башням Московского Кремля https://vk.com/wall-18532099_22340 ), Киян-град (он же Киев); Ср. Чита.

seis(ma) [сейс(ма)] (эст.), seistä, seisuo [сейстя, сейсуо] (фин.), seižuo [сейжуо] (карел.), seišta [сейшта] (вепс.) - стоять; seis! [сейс!] (эст.) - стой! ;
sein [сейн] (эст.), sein [сейн] (вепс.), seinä [сейня] (фин.), seiny [сейни] (карел.) - стена;
siênа [сиена, сьена] (лит.) - стена;

Siena [сьена] (город в Италии).

TOWN, ТЫН ~ СТЕНА, ЗДАНИЕ, СОЗИДАНИЕ ~ CITY, САД

side [сайд] (англ.), sida [сида] (шв.), Seite [зайте] (нем.) - сторона, край; в шв., нем. также страница; síðast [сидаст] (исл.), sidst [сидст] (дат.), sist [сист] (шв.), siste [систе] (норв.) - последний, крайний; site [сайт] (англ.), situs [ситус] (лат.) - место, месторасположение; sid [сид] (арх. англ.) - длинный, широкий, просторный;
kita [кита] (тур.) - часть, кусок, участок, область, часть света, материк, континент.

Ср. seita [сейта] (арх. фин.) - место языческих обрядов; hiit [хийт] (эст.) – священная роща; hiie, hiiu [хие, хийю] (эст.) – великий; священный.
setomaa [сето маа] (эст.), seutumaa, maaseutu [сеуту маа, маа сеуту] (фин.) - сторона, окраина, округа, сельская местность (то же, что англ. countryside); Ср. Setu, Setumaa - Cету (народность на юго-востоке Эстонии), Сетумаа (название соответствующего уезда, исторически пограничного между Московией и Ливонским орденом).

壳[Ké] (кит.) - кожа, кожура, кора;
kesi, р.п. kee, ч.п. kett [кези, кее, кетть] (эст.), kesi [кеси] (фин.) - тонкая кожа, кожура, лузга, шелуха, плёнка; kett(u) [кетт(у)] (людик.) - кожица (напр., змеи); kettu [кетту] (карел.) - плёнка на молоке, сливки; keźi [кежи] (вепс.) - коровья кожа; выделанная кожа животных;
կաշի [kashi, каши] (арм.) - кожа, шкура;
kişir [кишир] (тур.) – кора, кожица, скорлупа;
кхат (ингуш.) - шерсть, приготовленная для валяния;
куц (ингуш.) - кожа, оболочка;
кушто (ингуш.) - меховщик, добыватель меха; также имя; Ср. фр. фам. Кусто́, Cousteau;
ngozi [(н)гози] (суахили) - кожа;
cozy [коузи] (англ.) - уютный;
ngozi [(н)гози] (суахили) - кожа;
КОЖА (общесл. http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-5503.htm );
ку (коми) - шкура, кожа, мех;
[kuš; куш] (шумер.) - кожа.

kudu(ma), kudu(da) [куду(ма), куду(да)] (эст.), kutoa [кутоа] (фин., водск.), ku’ddõ [кудды] (ливон.), kuttooa [куттооа] (ижор.), kuduo [кудуо] (карел.), kudo(da) [кудо(да)] (вепс., людик.), gođđit [годдит] (саам.), koda(ms) [кода(мс)] (эрз., муромск.), köt [кёт] (венг.), kuaš [куаш] (мари) – вязать, ткать, соткать, плести, сплести; koota(ma) [коота(ма), куута(ма)] (эст.) – вязать; kootu(ma) [кооту(ма), кууту(ма)] (эст.) – стягиваться, стянуться; kude, koe [куде, кое] (эст.) – плетение, вязь, ткань; kütke [кютке] (эст.) – привязь, узы, путы.

[keš, кеш] (шумер.) - ремень; связывать, соединять; [kud, куд] (шумер.) – делать одежду; [kode, kad, коде, кад] (шумер.) – связывать, вязать, ткать; kattu [катту] (дравидск.) – связывать;
kach [кач] (майя), kaška [кашка] (дакота) - связывать; kax [ках] (майя) - привязь, гл. вязать, связывать, обвязывать; kaxab yuc (майя) - удав;
[kusma] (кечуа) - рубаха;
kaos [каос] (яван.) - рубаха;
кошула (макед.), koszula (пол.), košeľa (слвц.), košile (чеш.), кошуља, košulja (сербо-хорв.) - рубаха;
коць (арх. рус.) - княжеская одежда; кочь (арх. рус.) - накидка, сорочка, кафтан, плащ;
kotce (арх. нем.) - шерстяной плащ, кафтан;
коч (ингуш.) - платье, рубаха.

Ср. без начальной с-(к-,х-):
oda [ода] (эст.) - арх. кожа (одно из значений слова); odast [одаст] (эст.) - арх. из кожи; odaga [одага] (эст.) - арх. с кожей (-st; -ga - падежные окончания); õdus [ыдуз] (эст.) - уютный, приятный;
āda [ада] (лтш.), oda [ода] (лит.) - кожа, шкура;
ет (каз.), et [эт] (тур., узб., туркм., крымск.-тат.), ət (азер.), ит (хакасск., тат., башк.), эт (якут.) - мясо, плоть; etten [эттен] (тур.), ətdən [этден] (азер.) – (из) плоти (аналогично: плоть <-> платье; σάρκα [сарка] (гр.) – плоть <�–> sark [cарк] (эст.) – сорочка, шёлк);
одежда (русск., ц.-сл., ц.-сл.), одяг (укр.), адзення (блр.), одећа (серб.), audinys [аудинис] (лит.), audums [аудумс] (лтш.) - одежда;
одеть, одевать; одеяло; и т.д.

aed, р.п. aia, aeda [аэд, айя, аеда] (эст.), aid [аид] (юж.-эст., вепс.), aita [айта] (фин., водск.), aida [айда] (ижор.), aidu [айду] (карел.), aid(e͔) [айд(ень)] (людик.) - изгородь, сад, огород;
aedik [аэд, аэдик] (эст.) - садик; aednik [аэдник] (эст.) - садовник;
aitamaa [айтамаа] (фин.) - огороженная территория;
Ср. [адн] (араб.), [эде́м, еде́м] (ивр.) - райский сад в Библии, место первоначального обитания людей; Эдем, Эдемский сад;
Ср. (как противоположность) ад; Ср. Аид (Повелитель подземного мира).


https://anti-fasmer.livejournal.com/93439.html .
шале, шалаш; солома: https://eesti-keel.livejournal.com/170997.html


З.Ы. Этимологи от СИЯ не сравнили CITY, сittá, civitas - с тюрк., слав. и какими-либо другими языковыми семьями, кроме германских и романских. Вместо этого сделали привязку к гипотетическому пра-И.-Е. *kei- "лежать": https://www.etymonline.com/word/city ))

Оставить комментарий

Предыдущие записи блогера :
Архив записей в блогах:
Чем ближе к Хэллоуину (31 октября), тем больше появляется в Сети обзоров и ТОПов, посвященных фильмам ужасов. Обозреватели портала Paste Magazine сузили тему и составили свой ТОП-50 лучших фильмов в жанре Ghost Movies (фильмы с привидениями). Причем, это необязательно ...
Вчера не очень удачно сходила в театр, точнее, поняла, что мюзиклы это не моё. Зато узнала, что Оскар Кучера недурно поёт
Канал 1-й. Новости. 21.34. В Москве в 7-й раз стартовала акция "Георгиевская ленточка". Это память о ветеранах и подвигах Великой Отечественной войны. Цвета Георгиевской награды "За храбрость" возродились в орденской ленточке ордена Боевой славы. Это ...
Открыл февральский "Калашников" и поперхнулся: - Нынешний российский закон "Об оружии" один из самых либеральных в мире, практически как во Флориде, - утверждает Виталий Крючин. Следует ли понимать данное высказывание в том смысле, что Федерация практической стрельбы России и ее през ...
1. 12-летний Ламин из Сенегала. Ламин живет при школе для мальчиков, в которой изучают Коран. Он делит комнату с несколькими другими учениками. Кровати в этом общежитии самые простые, у некоторых вместо ножек подложены кирпичи. В шесть часов ...