«Сон официанта Фира» по личным впечатлениям
yadocent — 13.08.2019Вот уже много лет со всех сторон мне бубнят в уши про самыйвеликийсериалвсехвременинародов – «
Однако недавно прошла радостная весть, что эти
Итак, приступаем. Напомним, что все это началось с того, что
Затем тут же возникает новый ляп: а собственно, как этот гражданин преодолел Великую Стену в обратном направлении? Объяснения нам не дают, только кадры: вот Дезертир в диком-предиком лесу к северу от Стены, а в следующем кадре он уже чешет по зеленым лугам к югу от оной. Вернуться к своим на КПП он не мог, ибо в титрах уже назван Дезертиром. Остается 2 варианта: либо НЕХ так его напугала, что он перепрыгнул Великую Стену с разбегу (а чё там, километр-полтора высоты, сущие пустяки), либо он был далеким предком Дэвида Копперфильда и продиффундировал сквозь ВС.
Впрочем, далеко он не убежал: другой патруль в форме конной полиции догоняет и загоняет его. Является местный начальник –
Засим мы переносимся с Севера на Юг, дабы ознакомиться с первым случаем толерастической цензуры. Напоминаю, согласно книге, главгероине Дейнерис Таргариен на момент появления на страницах исполнилось 13 лет. Она и ведет себя как маленькая девочка: капризничает «Я не хочу замуж», канючит «Пошли лучше домой», хотя никакого дома у изгнанников нет. Однако, ее брат-сутенер справедливо считает, что по его средневековым понятиям это вполне половозрелый возраст для выдачи замуж за дикого вождя диких-предиких
Оговоримся, что деятели упрекающие Д.Мартина за чрезмерный сексизм категорически неправы. Ибо многие сцены кино-секаса в книге отсутствуют. Например, никаких половых оргий на свадьбе Дени и Дрого не описано, братски-сестринский секс Джейме и Серсеи обрисован очень мягко, намеками, а не той откровенной позой собачки, как в сериале. И никакой толпы голых блядей, заваливающих телами карлика по прозвищу
Также цветут типичные при экранизациях упрощение, огрубление и примитивизация. Как-то: вместо таинственной шкатулки с секретом нам подсовывают примитивного гонца. Детские разборки Сансы и Арьи заменили минутным эпизодом на пиру. Раздетую по книге Кейтилин в кине (неслыханное дело!) одевают (не рискнули напугать зрителей дряхлыми телесами старушки Мишель Фэрли?). Сцены поменяны местами, что не всегда идет на пользу связности и логике повествования. Тасуются возраста: «– Семь, – проговорил Бран, трясясь от пережитого» (в книге). «Десять» - говорит он в сериале. Ну и этот малолетний
Резюмируем: если за одну серию наворотили такую кучу говна, то сколько же его будет за 73 серии? Я такой объем точно не одолею. Поэтому закругляюсь. Ни сериал, ни книга не достойны того, чтобы смотреть/читать их полностью.
|
</> |