Сокращения в английских письмах

топ 100 блогов kovaleva19.03.2018 Англоговорящие активно используют сокращения в письмах. Они не знают, что наша нетерпимость к своему несовершенству мешает нам переспросить, что они там написали. Я не буду никого убеждать, что иногда проще уточнить, что имелось ввиду, вместо этого покажу, как обойтись своими силами.

Для этого имеет смысл знать об основных типах сокращений.

Акронимы — набор первых букв. Например, ASAP — as soon as possible (как можно скорее). Отличить акроним можно или по большим буквам, или по виду, отличному от обычного слова. Интуитивно такие вещи не расшифровываются, их нужно или знать, или смотреть в списке.

Усечения — полслова вместо целого. Memo вместо memorandum. Это самые простые варианты сокращений, им подвергаются очень распространенные слова, и такое сокращение легко восстановить интуитивно.

Сжатия — потеря букв при сохранении основных, отвечающих за смысл. Например, qty вместо quantity. Такое слово в тексте выглядит странно знакомым, и его можно восстановить интуитивно.

Звуковые — передача произношения слова посредством букв и цифр. L8R вместо later. Узнать такое сокращение в тексте можно по дикому виду. Чтобы понять, что значит такое слово, нужно прочесть его вслух: l-eight-r = later.

И когда мы получаем письмо с сокращениями, мы можем попытаться восстановить смысл, глядя на каждое странное слово по очереди:

Sorry, we cannot deliver the qty’s you need right now. Pls confirm asap if a part-delivery is OK, with the rest to follow L8R. Rgds, Jane.

Но! Если у нас ничего не вышло, и нет времени и желания прикладывать усилия дальше, то можно оставить в тексте только то, что понятно:

Sorry, we cannot deliver you need right now. confirm if a part-delivery is OK, with the rest to follow. Jane.

Того, что останется, обычно достаточно для понимания. Даже гугл-переводчик такое осилит:

«Извините, мы не можем доставить вам прямо сейчас. подтвердите, если часть доставки в порядке, а остальное следует за ней. Джейн.»

Обратите внимание, что если скормить ему полную версию, получится хуже. Автоматический переводчик бессилен против человеческого творчества. Вот что выйдет, если скормить ему полный объем:

«Извините, мы не можем доставить нужные вам данные прямо сейчас. Pls подтверждает как можно скорее, если доставка части в порядке, а остальная часть - L8R. Ргдс, Джейн.»

Таким образом, сокращения перестают быть проблемой — и в том случае, когда мы хотим понять нюансы, и когда не хотим. И вообще основная задача взрослого человека при коммуникации — не выучить все слова как в школе, а уметь эффективно использовать то, что уже знаешь.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Представители комиссии по вопросам распространения и демонстрации фильмов и ряда правозащитных организаций требуют лишить канал "Интер" лицензии. Об этом написал член экспертной комиссии по вопросам распространения и демонстрации фильмов Алексей Куринной в Facebook. "Сегодня в течение н ...
Наш бедненький папочка, имел неосторожность пообещать сыну бросить курить с Нового года! Таким образом, курить ему осталось 1,5 дня. Он и раньше праздник этот недолюбливал, но этот особенно не ждет. Серега под девизом "Хорош же я буду папаша, если ...
Наступил месяц январь, месяц когда смертность россиян в среднесуточном исчислении одна из самых высоких среди всех остальных месяцев года: Данные Росстата. На втором месте находится февраль. Исключением был только 2010 год, когда на фоне аномально жаркого лета смертность в июле-августе ...
как? как можно выбрать Chrysler Grand Voyager, когда вокруг много других пиздатых машин сообщники, я может предубеждён, но для семьи с 2 детьми можно и что-то поменьше купить друзяки хотят купить, шоб на заднее влезали два детских кресла и мамашка как мне их ...
С удивлением прочитал на ВО статью «Объективные факторы против «Ноты». Неудача «Объекта 477А». Поражен домыслами, инсинуациями и безудержной фантазией автора. Откуда такие сведения? Оказывается, недавно в украинском интернет-издании Defense Express вышла пропагандистская статья о так ...